Actes 3:21

21 Que le ciel doit recevoir jusqu'au temps du rétablissement de toutes choses, dont Dieu a parlé par la bouche de tous ses saints prophètes, depuis longtemps.

Actes 3:21 Meaning and Commentary

Acts 3:21

Whom the heaven must receive
Hold and retain in his human nature; and which does not at all hinder or confront his mission, and coming to his people, in the mean while, in a spiritual way and manner, to their joy and comfort: or, "who must receive heaven"; the kingdom, and glory, and reign there: until the times of the restitution of all things:
not of all created beings to their original estate, which there is no reason to believe ever will be; or of the churches of Christ to purity of doctrine, discipline, and conversation, which is to be hoped for, and will be in the spiritual reign of Christ; but of the accomplishment of all promises and prophecies concerning the bringing in the fulness of the Gentiles, and the conversion of the Jews, and so the gathering in all the elect of God; and concerning all the glorious things spoken of the church of Christ in the latter day; which sense is confirmed by what follows: which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets, since
the world began:
ever since the world was, God has had more or less holy men, set apart and sanctified by him, and on whom he bestowed the spirit of prophecy; and by the mouth of everyone of these he has spoken one thing or another concerning his church and people, and the filling up of the number of them, or the gathering of them all in; and till this is done, Christ will remain in heaven and reign there: and this sense is further confirmed by the Syriac and Arabic versions, the former rendering the words, "until the filling or fulfilling of the times of all things"; and the latter, "until the times which will confirm the perfection of all the words which God hath spoken" and from the sense of the word used, which some lexicographers explain by (teleiwsiv) , "perfection" or "fulfilling".

Actes 3:21 In-Context

19 Repentez-vous donc et vous convertissez, afin que vos péchés soient effacés,
20 Afin que des temps de rafraîchissements viennent de la part du Seigneur, et qu'Il vous envoie celui qui vous a été annoncé auparavant, le Christ Jésus,
21 Que le ciel doit recevoir jusqu'au temps du rétablissement de toutes choses, dont Dieu a parlé par la bouche de tous ses saints prophètes, depuis longtemps.
22 Car Moïse a dit à nos pères: Le Seigneur votre Dieu vous suscitera, d'entre vos frères, un prophète comme moi; écoutez-le dans tout ce qu'il vous dira.
23 Et quiconque n'écoutera pas ce prophète, sera exterminé du milieu du peuple.
The Ostervald translation is in the public domain.