Daniel 2:45

45 Comme tu as vu que de la montagne une pierre s'est détachée sans le secours d'aucune main, et qu'elle a brisé le fer, l'airain, l'argent et l'or. Le grand Dieu a fait connaître au roi ce qui arrivera ci-après. Le songe est véritable, et l'interprétation en est certaine.

Daniel 2:45 Meaning and Commentary

Daniel 2:45

Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the
mountain without hands (See Gill on Daniel 2:34) and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver,
and the gold;
of which the image was made he had seen in his dream; and which represented the several monarchies of the world in succession, and described their nature, condition, and circumstances, and the ruin of them; (See Gill on Daniel 2:35) the great God hath made known to the king what shall come to pass
hereafter;
after his own death, and in his own monarchy; and what will be the fate of succeeding ones; what will come to pass in each of the ages of time, and what will be done in the last days; what an everlasting kingdom there will be, when the kingdoms of this world shall be no more; and this the "great" God, who is great in knowledge as well as power, made known to him, which none else could; and by which he appears to be great, and above all gods, as Nebuchadnezzar afterwards owns; and which Daniel here suggests to him; see ( Isaiah 45:21 ) ( Isaiah 46:9 Isaiah 46:10 ) : and the dream is certain, and the interpretation thereof sure;
this is certainly the dream the king had dreamed, for the truth of which he appeals to him; and the interpretation of it given would be most surely and faithfully accomplished, on which he might depend; for since the dream had been so distinctly related to him, he had no room to doubt of the true interpretation of it.

Daniel 2:45 In-Context

43 Quant à ce que tu as vu le fer mêlé à l'argile, c'est qu'ils se mêleront par des alliances humaines; mais ils ne seront pas unis l'un à l'autre, de même que le fer ne s'allie point avec l'argile.
44 Et dans le temps de ces rois, le Dieu des cieux suscitera un royaume qui ne sera jamais détruit; et ce royaume ne passera point à un autre peuple; il brisera et anéantira tous ces royaumes-là, et lui-même subsistera éternellement,
45 Comme tu as vu que de la montagne une pierre s'est détachée sans le secours d'aucune main, et qu'elle a brisé le fer, l'airain, l'argent et l'or. Le grand Dieu a fait connaître au roi ce qui arrivera ci-après. Le songe est véritable, et l'interprétation en est certaine.
46 Alors le roi Nébucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et il ordonna qu'on lui présentât des offrandes et des parfums.
47 Le roi parla à Daniel et dit: Certainement votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des rois, et il révèle les secrets, puisque tu as pu découvrir ce secret.
The Ostervald translation is in the public domain.