Daniel 3:27

27 Puis les satrapes, les préfets, les gouverneurs et les conseillers du roi s'assemblèrent; ils virent que le feu n'avait eu aucun pouvoir sur le corps de ces hommes, de sorte qu'aucun cheveu de leur tête n'était brûlé, que leurs tuniques n'avaient point changé, et que l'odeur du feu n'avait point passé sur eux.

Images for Daniel 3:27

Daniel 3:27 Meaning and Commentary

Daniel 3:27

And the princes, governors, and captains, and the king's
counsellors, being gathered together
Either by the order of the king, or of their own accord, to see the miracle that was wrought: saw these men;
saw them walking in the furnace, saw them come out of it at the king's call, and saw them when they were out, and examined them thoroughly; so that they had ocular demonstration, full proof and conviction, of the truth of what was done: upon whose bodies the fire had no power;
to blister, scorch, burn, and consume them, as it has usually over the bodies of men, or any creature: nor was an hair of their head singed;
which is easily done with the weakest flame; and this must be understood of the hair of their eyebrows and beards also; see ( Luke 21:18 ) : neither were their coats changed;
neither the substance, nor form, nor colour of them, but were just as they were when cast into the furnace; the same holds good of all their other garments, their interior ones, with their turbants, shoes, and stockings: nor the smell of the fire had passed on them;
as will upon persons that stay at any time in a place where there is much fire and smoke; and especially where much combustible things are burnt, as pitch, sulphur, and the like, as in furnaces; and very probably in this, which had been so vehemently heated; and yet there was no smell of it on their garments; all which serve to make the miracle the more wonderful.

Daniel 3:27 In-Context

25 Il reprit et dit: Voici, je vois quatre hommes sans liens, qui marchent au milieu du feu, sans éprouver de dommage; et l'aspect du quatrième est semblable à un fils des dieux.
26 Alors Nébucadnetsar s'approcha de l'entrée de la fournaise de feu ardent. Il prit la parole et dit: Shadrac, Méshac et Abed-Négo, serviteurs du Dieu souverain, sortez et venez! Alors Shadrac, Méshac et Abed-Négo sortirent du milieu du feu.
27 Puis les satrapes, les préfets, les gouverneurs et les conseillers du roi s'assemblèrent; ils virent que le feu n'avait eu aucun pouvoir sur le corps de ces hommes, de sorte qu'aucun cheveu de leur tête n'était brûlé, que leurs tuniques n'avaient point changé, et que l'odeur du feu n'avait point passé sur eux.
28 Nébucadnetsar prit la parole et dit: Béni soit le Dieu de Shadrac, de Méshac et d'Abed-Négo, lequel a envoyé son ange et délivré ses serviteurs qui se sont confiés en lui, et qui ont violé l'édit du roi, et ont livré leurs corps, afin de ne servir et de n'adorer aucun autre dieu que leur Dieu!
29 De ma part ordre est donc donné que tout homme, de quelque peuple, nation ou langue qu'il soit, qui parlera mal du Dieu de Shadrac, de Méshac et d'Abed-Négo, soit mis en pièces, et que sa maison soit réduite en voirie, parce qu'il n'y a aucun dieu qui puisse délivrer comme lui.
The Ostervald translation is in the public domain.