Daniel 4:10

10 Voici quelles étaient les visions de ma tête, sur ma couche: Je regardais, et voici il y avait un arbre au milieu de la terre, et sa hauteur était grande.

Daniel 4:10 Meaning and Commentary

Daniel 4:10

Thus were the visions of mine head in my bed
So things appeared to my fancy thus; they ran in my head or brain in a dream in my bed, as if I saw them with my eyes, as follows; for so I thought, I saw, and behold a tree in the midst of the earth;
an emblem of a powerful prince well settled, and strongly supported in his power and government; so the Assyrian monarch, ( Ezekiel 31:3-9 ) and here Nebuchadnezzar himself, as it is afterwards explained; who was well established in his monarchy, the metropolis of which was Babylon; and which stood pretty much in the midst of the then known world: and the height thereof was great;
taller than trees in common; denoting the superiority of the Babylonian monarch over all kings and kingdoms of the earth.

Daniel 4:10 In-Context

8 Et à la fin, Daniel, qui est nommé Beltshatsar, selon le nom de mon dieu, et en qui est l'esprit des dieux saints, se présenta devant moi, et je lui dis le songe.
9 Beltshatsar, chef des magiciens, comme je sais que l'esprit des dieux saints est en toi, et que nul secret ne t'est difficile, dis-moi les visions que j'ai eues en songe et donne-m'en l'interprétation.
10 Voici quelles étaient les visions de ma tête, sur ma couche: Je regardais, et voici il y avait un arbre au milieu de la terre, et sa hauteur était grande.
11 Cet arbre était devenu grand et fort, et sa cime touchait aux cieux, et on le voyait de tous les bouts de la terre.
12 Son feuillage était beau et son fruit abondant; il y avait sur lui de la nourriture pour tous; les bêtes des champs se mettaient à l'ombre sous lui, et les oiseaux du ciel se tenaient dans ses branches, et de lui se nourrissait toute chair.
The Ostervald translation is in the public domain.