Daniel 7:14

14 Et on lui donna la domination, la gloire et le règne, et tous les peuples, nations et langues le servirent. Sa domination est une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera point détruit.

Daniel 7:14 Meaning and Commentary

Daniel 7:14

And there was given him dominion, and glory, and a kingdom,
&c.] That is, a large, powerful, and glorious kingdom; not but that he had a kingdom before, but now it will be more extensive, and appear in greater glory: this will be fulfilled when the kingdoms of this world shall become his, and all nations shall serve and worship him, ( Revelation 11:15 ) ( Revelation 15:3 Revelation 15:4 ) , as follows: that all people, nations, and languages, should serve him;
embrace his Gospel, submit to his ordinances serve and worship him in every religious duty; every people, of all nations, and of every language under heaven; which will be the case when the everlasting Gospel will be preached to them all with success, ( Revelation 14:6 ) ( Psalms 72:11 ) : his dominion is an everlasting dominion;
it shall never have an end, as the rest of the monarchies, signified by the four beasts, have had, or will have; see ( Psalms 14:6 ) ( Isaiah 9:7 ) : which shall not pass away;
or be removed from one to another, like the above monarchies: and his kingdom that which shall not be destroyed;
or "corrupted" F26 abolished and brought to nothing, as the said monarchies were one by another; and, at last, all of them by the stone cut out of the mountain; see ( Daniel 2:44 ) .


FOOTNOTES:

F26 (lbxtt) "corrumpetur", Pagninus, Montanus; "corrumpitur", Junius & Tremellius, Piscator, Coccceus.

Daniel 7:14 In-Context

12 Quant aux autres bêtes, la domination leur fut aussi ôtée, quoiqu'une prolongation de vie leur eût été accordée jusqu'à un temps déterminé.
13 Je regardais, dans ces visions de la nuit, et je vis comme le Fils de l'homme qui venait sur les nuées des cieux, et il vint jusqu'à l'Ancien des jours, et on le fit approcher de lui.
14 Et on lui donna la domination, la gloire et le règne, et tous les peuples, nations et langues le servirent. Sa domination est une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera point détruit.
15 Mon esprit à moi, Daniel, fut troublé au-dedans de moi, et les visions de ma tête m'effrayèrent.
16 Je m'approchai de l'un des assistants, et je lui demandai la vérité sur toutes ces choses. Et il me parla et m'en donna l'interprétation.
The Ostervald translation is in the public domain.