Deutéronome 16:16

Listen to Deutéronome 16:16
16 Trois fois l'annĂ©e, tout mĂąle d'entre vous se prĂ©sentera devant l'Éternel ton Dieu, au lieu qu'il aura choisi: Ă  la fĂȘte des pains sans levain, Ă  la fĂȘte des semaines, et Ă  la fĂȘte des tabernacles; et l'on ne se prĂ©sentera pas devant l'Éternel Ă  vide.

Deutéronome 16:16 Meaning and Commentary

Deuteronomy 16:16

Three times a year shall all thy males appear before the Lord
thy God
This has been observed before, ( Exodus 23:17 ) ( 34:23 ) , and is repeated here for the sake of mentioning the place where they were to appear, which before now was not observed, and indeed it is chiefly for that the other festivals are here recited:

in the place which he shall choose;
which though not expressed is now easily understood; and the three times at which they were to appear there were, in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles; or passover, Pentecost, and tabernacles; and of numbers of people going up from the country to each of these feasts, we have instances in the New Testament; to the passover, ( Luke 2:42 Luke 2:44 ) ( John 11:55 ) , to Pentecost, ( Acts 2:5-11 ) , to tabernacles, ( John 7:2 John 7:10 ) ,

and they shall not appear before the Lord empty;
Aben Ezra observes, the meaning is, not empty of the tribute of the freewill offering of their hand, and which Jarchi more fully explains of the burnt offerings of appearance, and of the peace offerings of the Chagigah, or money answerable to them; which, according to the Misnah F17 was a meah of silver for a burnt offering, and two pieces of silver for the Chagigah, which weighed thirty two barley corns F18


FOOTNOTES:

F17 Chagigah, c. 1. sect. 2.
F18 Maimon. & Bartenora in ib.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Deutéronome 16:16 In-Context

14 Et tu te rĂ©jouiras en cĂ©lĂ©brant la fĂȘte, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur et ta servante, et le LĂ©vite, l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.
15 Pendant sept jours tu cĂ©lĂ©breras la fĂȘte Ă  l'honneur de l'Éternel ton Dieu, au lieu que l'Éternel aura choisi; car l'Éternel ton Dieu te bĂ©nira dans toute ta rĂ©colte et dans tout l'ouvrage de tes mains; et tu seras tout entier Ă  ta joie.
16 Trois fois l'annĂ©e, tout mĂąle d'entre vous se prĂ©sentera devant l'Éternel ton Dieu, au lieu qu'il aura choisi: Ă  la fĂȘte des pains sans levain, Ă  la fĂȘte des semaines, et Ă  la fĂȘte des tabernacles; et l'on ne se prĂ©sentera pas devant l'Éternel Ă  vide.
17 Chacun donnera Ă  proportion de ce qu'il aura, selon la bĂ©nĂ©diction que l'Éternel ton Dieu t'aura donnĂ©e.
18 Tu t'Ă©tabliras des juges et des officiers dans toutes tes portes que l'Éternel ton Dieu te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple d'un jugement juste.
The Ostervald translation is in the public domain.