Deutéronome 20:12

12 Que si elle ne traite pas avec toi, mais qu'elle te fasse la guerre, alors tu l'assiégeras;

Deutéronome 20:12 Meaning and Commentary

Deuteronomy 20:12

And if it will make no peace with thee
Will not accept of terms of peace offered:

but will make war against thee;
come out and fight, or prepare to defend themselves: then thou shall besiege it; surround and block it up on all sides with their forces; the Jews say only on three sides, leaving one for any to flee and make their escape if they thought fit; (See Gill on Numbers 31:7).

Deutéronome 20:12 In-Context

10 Quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras la paix.
11 Et si elle te fait une réponse de paix et t'ouvre ses portes, tout le peuple qui s'y trouvera te sera tributaire et te servira.
12 Que si elle ne traite pas avec toi, mais qu'elle te fasse la guerre, alors tu l'assiégeras;
13 Et l'Éternel ton Dieu la livrera entre tes mains, et tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.
14 Seulement, tu prendras pour toi les femmes, les petits enfants, le bétail et tout ce qui sera dans la ville, tout son butin. Et tu mangeras le butin de tes ennemis, que l'Éternel ton Dieu t'aura donné.
The Ostervald translation is in the public domain.