Deutéronome 28:27

27 L'Éternel te frappera de l'ulcère d'Égypte, d'hémorrhoïdes, de gale et de grattelle, dont tu ne pourras guérir.

Deutéronome 28:27 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:27

The Lord will smite thee with the botch of Egypt
Which some understand of the leprosy, Of that sort of it called "elephantiasis", frequent among the Egyptians; (See Gill on Leviticus 13:2). Thevenot F9 relates, that when the time of the increase of the Nile expires, the Egyptians are attended with sharp prickings in their skin like needles. So Vansleb says F11,

``the waters of the Nile cause an itch in the skin, which troubles such as drink of them when the river increases. This itch is very small, and appears first about the arms, next upon the stomach, and spreads all about the body, which causes a grievous pain; and not only the river water, but that out of the cisterns drank of, brings it, and it lasts about six weeks.''

Though some take this botch to be the botch and blain which the Egyptians were plagued with for refusing to let Israel go, ( Exodus 9:9 Exodus 9:10 ) ;

and with the emerods;
or haemorrhoids, the piles, a disease of the fundament, attended sometimes with ulcers there; see ( 1 Samuel 5:9 ) ;

and with the scab and with the itch:
the one moist, the other dry, and both very distressing:

whereof thou canst not be healed;
by any art of men; which shows these to be uncommon ones, and from the immediate hand of God.


FOOTNOTES:

F9 Apud Scheuchzer. Physic. Sacr. vol. 3. p. 426, 427.
F11 Relation of a Voyage to Egypt, p. 35, 36.

Deutéronome 28:27 In-Context

25 L'Éternel fera que tu seras battu devant tes ennemis; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre;
26 Et tes cadavres seront la nourriture de tous les oiseaux des cieux, et des bêtes de la terre, et il n'y aura personne qui les chasse.
27 L'Éternel te frappera de l'ulcère d'Égypte, d'hémorrhoïdes, de gale et de grattelle, dont tu ne pourras guérir.
28 L'Éternel te frappera de frénésie, d'aveuglement et d'égarement d'esprit;
29 Tu iras tâtonnant en plein midi, comme l'aveugle tâtonne dans les ténèbres; tu ne réussiras point dans tes entreprises; et tu ne seras jamais qu'opprimé et pillé; et il n'y aura personne qui te délivre.
The Ostervald translation is in the public domain.