Deutéronome 31:19

19 Maintenant donc, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Israël; mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.

Deutéronome 31:19 Meaning and Commentary

Deuteronomy 31:19

Now, therefore, write ye this song for you
Which was now dictated by the Lord, and given to Moses and Joshua to write, which is recorded in ( Deuteronomy 32:1-43 ) :

and teach it the children of Israel;
teach them by it, instructing them in the meaning of it: thus it was usual in ancient times to write things in verses, that they might be the more pleasingly attended to and regarded, and be longer retained in memory; and especially this practice was used with children, and still is:

put it in their mouths;
oblige them to get it by heart, or lay it up in their memories, and repeat it frequently, that it may be familiar to them, and not be forgotten by them:

that this song may be a witness for me against the children of Israel;
when in times to come they shall call to mind how in this song they were cautioned against such and such sins, and what they were threatened with should befall them on account of them, and how all things have come to pass exactly as foretold in it; which would be a testimony for God of his goodness to them, of his tender care of them, and concern for them, in the previous cautions he gave them; and of his foreknowledge of future events; and a testimony against them for their ingratitude and other sins.

Deutéronome 31:19 In-Context

17 En ce jour-là ma colère s'allumera contre lui; je les abandonnerai, je cacherai d'eux ma face; et il sera exposé à être dévoré, et il souffrira des maux nombreux et des angoisses. Et il dira en ce jour-là: N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est plus au milieu de moi, que je souffre ces maux?
18 Mais moi, je cacherai entièrement ma face en ce jour-là, à cause de tout le mal qu'il aura fait, parce qu'il se sera détourné vers d'autres dieux.
19 Maintenant donc, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Israël; mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.
20 Car j'introduirai ce peuple dans le pays au sujet duquel j'ai fait serment à ses pères, pays où coulent le lait et le miel, et il mangera, et sera rassasié et engraissé; puis il se détournera vers d'autres dieux, et il les servira; il me méprisera, et il enfreindra mon alliance.
21 Et il arrivera, quand il souffrira des maux et des angoisses, que ce cantique déposera comme témoin contre lui, parce qu'il ne sera point oublié de la bouche de sa postérité. Car je connais sa nature, ce qu'il fait aujourd'hui, avant que je l'introduise au pays que j'ai juré de lui donner.
The Ostervald translation is in the public domain.