Deutéronome 31:27

27 Car je connais ta rébellion et ton cou roide. Voici, pendant que je suis encore aujourd'hui vivant avec vous, vous avez été rebelles contre l'Éternel; combien plus le serez-vous après ma mort!

Deutéronome 31:27 Meaning and Commentary

Deuteronomy 31:27

For I know thy rebellion and thy stiff neck
How rebellious they were against the Lord and his laws, and how unwilling they were to admit the yoke of his commandments to be put upon them, and submit to it; this he had an experience of for forty years past:

behold, while I am yet alive with you this day, ye have been
rebellious against the Lord;
murmuring at his providences, ( Exodus 16:8 Exodus 16:12 ) ( 17:3 ) , speaking against his ministers, ( Exodus 16:2 ) ( Numbers 12:1 ) ( Numbers 14:2 ) ( Numbers 16:3 Numbers 16:41 ) ( 20:2 ) ; breaking his laws, particularly being guilty of idolatry, in making and worshipping the golden calf, ( Exodus 32:8 ) ; and even now, as in ( Deuteronomy 31:21 ) , were imagining, forming, and framing in their minds something of the same kind, from the time of their coming out of Egypt unto this time they were now on the borders of Canaan; this had all along been their character; see ( Deuteronomy 9:7 Deuteronomy 9:24 ) ;

and how much more after my death?
When he would be no more with them to instruct and advise them, to caution and reprove them, and to keep them in awe by his authority.

Deutéronome 31:27 In-Context

25 Il fit ce commandement aux Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel, et leur dit:
26 Prenez ce livre de la loi, et mettez-le à côté de l'arche de l'alliance de l'Éternel votre Dieu. Et il sera là comme témoin contre toi;
27 Car je connais ta rébellion et ton cou roide. Voici, pendant que je suis encore aujourd'hui vivant avec vous, vous avez été rebelles contre l'Éternel; combien plus le serez-vous après ma mort!
28 Faites assembler vers moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers, et je prononcerai ces paroles à leurs oreilles, et je prendrai à témoin contre eux les cieux et la terre.
29 Car je sais qu'après ma mort vous ne manquerez pas de vous corrompre et de vous détourner de la voie que je vous ai prescrite; et que le malheur vous arrivera dans les jours à venir, parce que vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, en l'irritant par les œuvres de vos mains.
The Ostervald translation is in the public domain.