Deutéronome 4:27

27 Et l'Éternel vous dispersera parmi les peuples, et vous resterez en petit nombre parmi les nations où l'Éternel vous emmènera;

Deutéronome 4:27 Meaning and Commentary

Deuteronomy 4:27

And the Lord shall scatter you among the nations
As they were by both captivities; the ten tribes were dispersed among the cities of the Medes, and the two tribes throughout the empire of Babylon:

and ye shall be left few in number among the Heathen, whither the Lord
shall lead you;
or be "men of number" F9, so few that they might be easily numbered; which intimates that it should be other wise with them than when in Egypt; there they were multiplied and increased the more they were afflicted, but in these captivities they should be greatly diminished.


FOOTNOTES:

F9 (rpom ytm) "viri numeri", Montanus, Drusius.

Deutéronome 4:27 In-Context

25 Quand tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous aurez demeuré longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, et que vous fassiez quelque image taillée, quelque ressemblance de quoi que ce soit, et que vous fassiez ce qui est mal aux yeux de l'Éternel ton Dieu pour l'irriter,
26 Je prends aujourd'hui à témoin contre vous les cieux et la terre, que vous périrez promptement de dessus le pays que vous allez posséder au delà du Jourdain. Vous n'y prolongerez point vos jours, mais vous serez entièrement détruits;
27 Et l'Éternel vous dispersera parmi les peuples, et vous resterez en petit nombre parmi les nations où l'Éternel vous emmènera;
28 Et vous servirez là des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne voient, ni n'entendent, qui ne mangent et ne sentent point.
29 Mais si de là tu cherches l'Éternel ton Dieu, tu le trouveras, quand tu le chercheras de tout ton cœur et de toute ton âme.
The Ostervald translation is in the public domain.