Deutéronome 8:17

17 Et que tu ne dises en ton cœur: Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens.

Deutéronome 8:17 Meaning and Commentary

Deuteronomy 8:17

And thou say in thine heart
These words are in connection with the former part of the ( Deuteronomy 8:14 ) :

and thou forget the Lord thy God;
the author and giver of all the good things enjoyed, and think within themselves, though they might not express it in words at length:

my power and the might of mine hand hath gotten me this wealth;
so ascribing that to themselves, their labour, and diligence, which ought to be ascribed to the bounty and blessing of God; see ( Hosea 12:8 ) .

Deutéronome 8:17 In-Context

15 Qui t'a fait marcher par ce désert grand et affreux, plein de serpents brûlants et de scorpions, désert aride, où il n'y a point d'eau; qui t'a fait sortir de l'eau du rocher le plus dur;
16 Qui te donne à manger, dans le désert, la manne que tes pères n'avaient point connue, afin de t'humilier et de t'éprouver, pour te faire du bien à la fin;
17 Et que tu ne dises en ton cœur: Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens.
18 Mais tu te souviendras de l'Éternel ton Dieu; car c'est lui qui te donne la force pour acquérir des biens, afin de confirmer son alliance qu'il a jurée à tes pères, comme tu le vois aujourd'hui.
19 Que s'il arrive que tu oublies l'Éternel ton Dieu, et que tu ailles après d'autres dieux, et que tu les serves, et que tu te prosternes devant eux, je vous le proteste aujourd'hui: certainement vous périrez!
The Ostervald translation is in the public domain.