Deutéronome 9:5

5 Ce n'est point à cause de ta justice, ni de la droiture de ton cœur, que tu entres dans leur pays pour le posséder; mais c'est à cause de l'impiété de ces nations que l'Éternel ton Dieu va les déposséder devant toi, et afin de réaliser la parole que l'Éternel a jurée à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.

Deutéronome 9:5 Meaning and Commentary

Deuteronomy 9:5

Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine
heart
Neither for their external righteousness before men, or their outward conformity to the law, nor for the inward sincerity of their hearts, and their upright intentions in doing good, in which they were defective:

dost thou go to possess their land;
this is repeated, and enlarged on, and explained, that this notion might be entirely removed from them, and not entertained by them; similar to which is that of men, who fancy that their sincere obedience, though imperfect, will be accepted of God instead of a perfect one, on account of which they shall be justified and saved; but by the deeds of the law no flesh living can be justified in the sight of God, nor by any works of righteousness done by the best of men, and in the best manner they are capable of, will any be saved;

but for the wickedness of those nations the Lord thy God doth drive
them out from before thee;
which is repeated, that it might be taken notice of as the true reason of the Lord's dealing with them in such severity; and which because it would be now doing, when the Israelites passed over Jordan, and went in to possess the land, it is expressed in the present tense, "doth drive", the work being not yet finished; sin was the cause of their ejection out of their land, and another thing was the reason of the Israelites possessing it, and not their righteousness next expressed:

and that he may perform the word which the Lord sware unto thy fathers,
Abraham, Isaac, and Jacob;
it was to fulfil his covenant, and make good his word of promise to their fathers, and not on account of any righteousness of theirs; and the salvation of the Lord's people in a spiritual sense, and their enjoyment of the heavenly Canaan, are owing to the gracious purposes and promises of God, and to his covenant engagements, as well as to the undertakings, obedience, and righteousness of his Son, and not to any righteousness of theirs.

Deutéronome 9:5 In-Context

3 Sache donc aujourd'hui que l'Éternel, ton Dieu, qui passe devant toi, est un feu consumant; c'est lui qui les détruira et qui les abaissera devant toi; tu les chasseras, et tu les feras périr promptement, comme l'Éternel te l'a dit.
4 Ne dis point en ton cœur, quand l'Éternel ton Dieu les aura chassés devant toi: C'est à cause de ma justice que l'Éternel m'a amené pour posséder ce pays; car c'est à cause de l'impiété de ces nations que l'Éternel va les déposséder devant toi.
5 Ce n'est point à cause de ta justice, ni de la droiture de ton cœur, que tu entres dans leur pays pour le posséder; mais c'est à cause de l'impiété de ces nations que l'Éternel ton Dieu va les déposséder devant toi, et afin de réaliser la parole que l'Éternel a jurée à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
6 Sache donc que ce n'est point pour ta justice que l'Éternel ton Dieu te donne ce bon pays pour le posséder; car tu es un peuple de cou roide.
7 Souviens-toi, n'oublie pas que tu as fort irrité l'Éternel ton Dieu dans le désert; depuis le jour où tu es sorti du pays d'Égypte, jusqu'à votre arrivée en ce lieu, vous avez été rebelles contre l'Éternel.
The Ostervald translation is in the public domain.