Éphésiens 3:1

1 C'est à cause de cela que moi, Paul, je suis le prisonnier de Jésus-Christ pour vous, les Gentils;

Éphésiens 3:1 Meaning and Commentary

Ephesians 3:1

For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ,
&c.] Not actively, whom Christ had apprehended by his grace, and made a prisoner of hope; but passively, who was made a prisoner for Christ, on account of preaching Christ, and his Gospel: he was not a prisoner for any capital crime, as theft, murder and therefore be was not ashamed of his bonds, but rather glories in them; and a prison has often been the portion of the best of men in this world: from hence we learn, that this epistle was written when the apostle was a prisoner at Rome; and the consideration of this his condition serves much to confirm the truths he had before delivered, seeing they were such as he could, and did suffer for; and which must engage the attention of the Ephesians to them, and especially since his sufferings were on their account:

for you Gentiles:
because he preached the Gospel to the Gentiles, which the Jews forbid, that they might not be saved; and because he taught them, that circumcision and the rest of the ceremonies of the law were not binding upon them; which gave great offence to the Jews, who were the means of bringing of him into these circumstances, and particularly the Asiatic Jews, the Jews of Ephesus; who having seen and heard him there, knew him again when in the temple at Jerusalem, and raised a mob upon him, having bore a grudge against him for his ministry at Ephesus, by which means he became a prisoner; so that he might truly say, he was a prisoner for the sake of them; see ( Acts 21:27-33 ) . One of Stevens's copies adds, "am an ambassador", as in ( Ephesians 6:20 ) and another of them, "glory", or "rejoice"; see ( Philippians 2:16 Philippians 2:17 ) .

Éphésiens 3:1 In-Context

1 C'est à cause de cela que moi, Paul, je suis le prisonnier de Jésus-Christ pour vous, les Gentils;
2 Si en effet vous avez appris quelle est la dispensation de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée pour vous;
3 C'est par révélation qu'Il m'a fait connaître ce mystère, comme je viens de l'écrire en peu de mots.
4 Par où vous pouvez comprendre en lisant, quelle est l'intelligence que j'ai du mystère de Christ,
5 Mystère qui n'a pas été manifesté aux enfants des hommes dans les générations passées, comme il a été révélé maintenant, par l'Esprit, à ses saints apôtres et aux prophètes;
The Ostervald translation is in the public domain.