Ésaïe 10:26

26 Alors l'Éternel des armées lèvera le fouet contre lui, comme il frappa Madian au rocher d'Oreb; son bâton sera étendu sur la mer, et il le lèvera comme il fit en Égypte.

Ésaïe 10:26 Meaning and Commentary

Isaiah 10:26

And the Lord of hosts shall stir up a scourge for him,
&c.] The Assyrian monarch; this scourge stirred up or awakened by the Lord, with which that monarch was severely scourged, is no other than the angel that was sent of God to destroy his army, ( 2 Kings 19:35 ) : according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb:
this refers to the destruction of the Midianites in the time of Gideon; and suggests, that the slaughter of the Assyrians should be like that, as it was; for as that was in the night, and very general, and immediately from the hand of the Lord, and was unthought of, and unexpected, and such of their princes that fled were taken and slain, particularly Oreb, at the rock which took its name from him; for not mount Horeb, and the rock there smitten by Moses, are meant, which is written with different letters; see the history of this in ( Judges 7:19-25 ) so it was in the night when the Assyrian army was destroyed, and that wholly; and not by the Israelites, but by the Angel of the Lord; and at once, at an unawares; and though Sennacherib fled and escaped, he was slain by his own sons, in his own city, in the temple of his god, ( 2 Kings 19:35-37 ) : and [as] his rod [was] upon the sea;
referring to Moses's rod, which was lifted up, by the order of the Lord, over the Red Sea, when the Egyptians were drowned: so shall he lift it up after the manner of Egypt;
and destroy the Assyrians, in like manner as he destroyed the Egyptians, all at once.

Ésaïe 10:26 In-Context

24 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel des armées: Mon peuple qui habites en Sion, ne crains point Assur, qui te frappe de la verge et lève sur toi son bâton, à la façon de l'Égypte.
25 Car encore un peu de temps, et l'indignation prendra fin, et ma colère viendra contre eux pour les détruire.
26 Alors l'Éternel des armées lèvera le fouet contre lui, comme il frappa Madian au rocher d'Oreb; son bâton sera étendu sur la mer, et il le lèvera comme il fit en Égypte.
27 En ce jour-là, son fardeau sera ôté de dessus ton épaule, et son joug de dessus ton cou; et la graisse fera éclater le joug.
28 Il marche sur Ajjath: il passe à Migron, il laisse à Micmash son bagage.
The Ostervald translation is in the public domain.