Ésaïe 29:22

22 C'est pourquoi l'Éternel qui a racheté Abraham, a dit ainsi à la maison de Jacob: Jacob ne sera plus dans la honte, et sa face ne pâlira plus.

Ésaïe 29:22 Meaning and Commentary

Isaiah 29:22

Therefore thus saith the Lord, who redeemed Abraham
That brought him from Ur of the Chaldees; that freed him from idolatry, and from a vain conversation before conversion, and delivered him from many evils and dangers afterwards; and saved him with an everlasting salvation, through the Messiah, the great Redeemer, that sprung from him, and took on him the nature of the seed of Abraham: concerning the house of Jacob;
his family and posterity, the whole body of the Jewish people; or rather the church of God in Gospel times, consisting of the posterity of Jacob; that trod in his steps, plain hearted Christians, Israelites indeed, praying souls, wrestling Jacobs, and prevailing Israels; of whom the Lord speaks the following things: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax
pale;
as formerly, when those that descended from Jacob rejected the Messiah, traduced his character, as if he was the worst of men; blasphemed his person, doctrines, and miracles; spit upon him, buffeted, scourged, and crucified him; which filled those of the same descent and nation, that believed in him, with shame and confusion, so that their faces blushed, or turned pale or white; but now this should be no longer their case, because of the conversion and salvation of that people in the latter day, which is predicted in the next verse ( Isaiah 29:23 ) , with which this is connected.

Ésaïe 29:22 In-Context

20 Car l'oppresseur ne sera plus; le moqueur sera détruit, et ceux qui veillent pour commettre l'iniquité seront retranchés,
21 Ceux qui font condamner un homme par leur parole, qui tendent des pièges à l'homme qui plaide devant les portes, qui perdent le juste par leurs fraudes.
22 C'est pourquoi l'Éternel qui a racheté Abraham, a dit ainsi à la maison de Jacob: Jacob ne sera plus dans la honte, et sa face ne pâlira plus.
23 Car, lorsqu'il verra au milieu de lui ses fils, l'œuvre de mes mains, il sanctifiera mon nom; il sanctifiera le Saint de Jacob, il révérera le Dieu d'Israël.
24 Et ceux qui avaient l'esprit égaré deviendront entendus, et ceux qui murmuraient apprendront la sagesse.
The Ostervald translation is in the public domain.