Ésaïe 36:18

18 Et qu'Ézéchias ne vous séduise pas, en disant: L'Éternel nous délivrera. Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d'Assyrie?

Ésaïe 36:18 Meaning and Commentary

Isaiah 36:18

Beware lest Hezekiah persuade you
To trust in the Lord, stand up in your own defence and not listen to these proposals; or, lest he "deceive you" F13; with vain words; whom he would represent not only as not being their lawful king, and therefore never gives him that title, but also as a deceiver and impostor, of whom they should be cautious, and guard against: saying, the Lord will deliver us;
and therefore need not fear the boasts and threats, the force and fury, of the enemy: hath any of the gods of the nations delivered his land;
over whom he presided, and to whom the people of it were devotees: out of the hand of the king of Assyria?
this reasoning would have had some weight in it had the Lord God of Israel been like the gods of the nations, but he is not; he is the Former and Maker of all things, and sits in the heavens, and does whatsoever he pleases in heaven and in earth; and therefore, though they could not deliver their nations that worshipped them, it did not follow that the God of Israel could not deliver Hezekiah and his people.


FOOTNOTES:

F13 (Mkta tyoy Np) "ne forte decipiat vos", Calvin, Vatablus; "ne seducat vos", Junius & Tremellius, Piscator.

Ésaïe 36:18 In-Context

16 N'écoutez pas Ézéchias. Car ainsi a dit le roi d'Assyrie: Faites la paix avec moi et sortez vers moi, et vous mangerez chacun de sa vigne et chacun de son figuier, et vous boirez chacun l'eau de sa citerne;
17 Jusqu'à ce que je vienne et que je vous emmène dans un pays pareil à votre pays, un pays de froment et de vin, un pays de pain et de vignes.
18 Et qu'Ézéchias ne vous séduise pas, en disant: L'Éternel nous délivrera. Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d'Assyrie?
19 Où sont les dieux de Hamath et d'Arpad? Où sont les dieux de Sépharvaïm? Et même a-t-on délivré Samarie de ma main?
20 De tous les dieux de ces pays-là, lesquels ont délivré leur pays de ma main, pour que l'Éternel délivre Jérusalem de ma main?
The Ostervald translation is in the public domain.