Ésaïe 45:4

4 Pour l'amour de Jacob, mon serviteur, et d'Israël, mon élu, je t'ai appelé par ton nom et je t'ai choisi, quand tu ne me connaissais pas.

Ésaïe 45:4 Meaning and Commentary

Isaiah 45:4

For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even
called thee by thy name
Not so much for the sake of Cyrus, and to do honour to him, was it that he so long before he was born called him by his name; but to assure the people of the Jews, the Lord's chosen people, and who were his servants, of the certainty of their deliverance, their deliverer being mentioned by name; and it was for their sakes, and not his, that he called him, and raised him up to do such great things as he did, that he might deliver them from their captivity: and it is for the sake of God's elect, whom he has chosen to holiness and happiness, to serve him, and be with him for ever, that he has called Christ, of whom Cyrus was a type, and sent him into the world, to be the Saviour and Redeemer of them: I have surnamed thee;
not only called him by his name, Cyrus, but surnamed him his "shepherd", and "his anointed", ( Isaiah 44:28 ) ( 45:1 ) : though thou hast not known me;
as yet not being born; and when he was, and was grown up, he was ignorant of the true God; and though, upon sight of the above prophecy, and under an immediate influence and impression, he acknowledged the God of Israel to be the God of heaven yet it does not appear that he left the Pagan idolatry; for Xenophon


FOOTNOTES:

F11 relates, that when he found his end was near, he took sacrifices, and offered them to Jupiter, and the sun, and the rest of the gods; and gave them thanks for the care they had taken of him; and prayed them to grant happiness to his wife, children, friends, and country.
F11 Cyropaedia, l. 8. c. 45.

Ésaïe 45:4 In-Context

2 J'irai devant toi, et j'aplanirai les chemins raboteux; je romprai les portes d'airain, et je briserai les barres de fer;
3 Je te donnerai les trésors cachés et les richesses les plus secrètes; afin que tu saches que je suis l'Éternel, qui t'appelle par ton nom, le Dieu d'Israël.
4 Pour l'amour de Jacob, mon serviteur, et d'Israël, mon élu, je t'ai appelé par ton nom et je t'ai choisi, quand tu ne me connaissais pas.
5 Je suis l'Éternel, et il n'y en a point d'autre; il n'y a pas d'autre Dieu que moi. Je t'ai ceint, quand tu ne me connaissais pas;
6 Afin qu'on sache, du soleil levant au soleil couchant, qu'il n'y en a point d'autre que moi. Je suis l'Éternel, et il n'y en a point d'autre;
The Ostervald translation is in the public domain.