Ésaïe 50:5

5 Le Seigneur, l'Éternel m'a ouvert l'oreille, et je n'ai point résisté, je ne me suis point retiré en arrière.

Ésaïe 50:5 Meaning and Commentary

Isaiah 50:5

The Lord God hath opened mine ear
To hear most freely, and receive most fully, what is said by him, and to observe and do it: the allusion seems to be to the servant that had his ears bored, being willing to serve his master for ever, ( Exodus 21:5 Exodus 21:6 ) which phrase of boring or opening the ear is used of Christ, ( Psalms 40:6 ) . It is expressive of his voluntary obedience, as Mediator, to his divine Father, engaging in, and performing with the greatest readiness and cheerfulness, the great work of man's redemption and salvation. And I was not rebellious;
not to his earthly parents, to whom he was subject; nor to civil magistrates, to whom he paid tribute; nor to God, he always did the things that pleased him: he was obedient to the precepts of the moral law, and to the penalty of it, death itself, and readily submitted to the will of God in suffering for his people; which obedience of his was entirely free and voluntary, full, complete, and perfect, done in the room and stead of his people; is the measure of their righteousness, and by which they become righteous; is well pleasing to God, and infinitely preferable to the obedience of men and angels: neither turned away back;
he did not decline the work proposed to him, but readily engaged in it; he never stopped in it, or desisted from it, until he had finished it; he did not hesitate about it, as Moses and Jeremy; or flee from it, as Jonah.

Ésaïe 50:5 In-Context

3 Je revêts les cieux de ténèbres, et j'y mets un manteau de deuil pour couverture.
4 Le Seigneur, l'Éternel m'a donné une langue exercée, pour soutenir par la parole celui qui est abattu; il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille pour écouter, comme écoutent les disciples.
5 Le Seigneur, l'Éternel m'a ouvert l'oreille, et je n'ai point résisté, je ne me suis point retiré en arrière.
6 J'ai présenté mon dos à ceux qui me frappaient, mes joues à ceux qui m'arrachaient la barbe; je n'ai pas dérobé mon visage aux outrages ni aux crachats.
7 Mais le Seigneur, l'Éternel est mon aide; aussi je n'ai point eu de honte; aussi j'ai rendu mon visage semblable à un caillou; je sais que je ne serai pas confondu.
The Ostervald translation is in the public domain.