Esdras 6:3

3 La première année du roi Cyrus, le roi Cyrus fit cet édit, quant à la maison de Dieu, à Jérusalem: Que cette maison soit rebâtie pour être un lieu où l'on offre des sacrifices, et que ses fondements soient restaurés; sa hauteur sera de soixante coudées, et sa longueur de soixante coudées,

Esdras 6:3 Meaning and Commentary

Ezra 6:3

In the first year of Cyrus the king; the same Cyrus the king
made a decree concerning the house of God at Jerusalem, let the house
be builded
See ( Ezra 1:1-4 ) ( Isaiah 44:28 ) ,

the place where they offered sacrifices;
to God in times past, ever since it was built by Solomon:

and let the foundations thereof be strongly laid;
so as to bear and support the building erected on them, as the word signifies:

the height thereof sixty cubits;
which were thirty more than the height of Solomon's temple, ( 1 Kings 6:2 ) though sixty less than the height of the porch, which was one hundred and twenty, ( 2 Chronicles 3:4 ) and which some take to be the height of the whole house; and hence it may be observed what Herod said F25, that the temple then in being wanted sixty cubits in height of that of Solomon's:

and the breadth thereof sixty cubits;
whereas the breadth of Solomon's temple was but twenty, ( 1 Kings 6:2 ) , but since it cannot reasonably be thought that the breadth should be equal to the height, and so very disproportionate to Solomon's temple; many learned men understand this of the extension of it as to length, which exactly agrees with the length of the former temple, ( 1 Kings 6:2 ) .


FOOTNOTES:

F25 Apud Joseph. Antiqu. l. 15. c. 11. sect. 1.

Esdras 6:3 In-Context

1 Alors le roi Darius donna ordre, et on chercha dans la maison des archives, où étaient déposés les trésors à Babylone.
2 Et l'on trouva, à Ecbatane, dans la capitale de la province de Médie, un rouleau qui contenait ce mémoire:
3 La première année du roi Cyrus, le roi Cyrus fit cet édit, quant à la maison de Dieu, à Jérusalem: Que cette maison soit rebâtie pour être un lieu où l'on offre des sacrifices, et que ses fondements soient restaurés; sa hauteur sera de soixante coudées, et sa longueur de soixante coudées,
4 Avec trois rangées de pierres de taille, et une rangée de bois neuf; et la dépense sera fournie par la maison du roi.
5 De plus les ustensiles d'or et d'argent, de la maison de Dieu, que Nébucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem, et apportés à Babylone, seront restitués et portés au temple de Jérusalem, à leur place, et tu les déposeras dans la maison de Dieu.
The Ostervald translation is in the public domain.