Esdras 9:1

1 Lorsque ces choses furent achevées, les chefs s'approchèrent de moi, en disant: Le peuple d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites, ne se sont point séparés des peuples de ce pays, quant à leurs abominations: des Cananéens, des Héthiens, des Phéréziens, des Jébusiens, des Ammonites, des Moabites, des Égyptiens et des Amoréens.

Esdras 9:1 Meaning and Commentary

Ezra 9:1

Now when these things were done
When the captives with Ezra had refreshed themselves, and weighed the money and vessels they brought, and put them into the hands of proper persons, and offered sacrifices, and delivered the king's commissions to his lieutenants and governors, and shown his own:

the princes came to me;
some of the nobles of Israel, the most religious of them, who were concerned at the corruptions that were among them, though not a sufficient number to reform them:

saying the people of Israel, and the priests, and the Levites, have not
separated themselves from the people of the land:
but joined with them, though not in idolatrous practices, yet by marrying with them, which might lead them into them:

doing according to their abominations;
not serving idols as they did, but imitating them in their marriages: even

of the Canaanites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the
Moabites, the Egyptians, and the Amorites;
affinity with many of these was forbidden by an express law, ( Deuteronomy 7:1 Deuteronomy 7:3 ) all but the Moabites, Ammonites, and Egyptians, and from these for the same reason they were to abstain; namely, lest they should be drawn into idolatry; that the priests and Levites should do this, who ought to have known the law, and instructed the people better, was very sad and shocking.

Esdras 9:1 In-Context

1 Lorsque ces choses furent achevées, les chefs s'approchèrent de moi, en disant: Le peuple d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites, ne se sont point séparés des peuples de ce pays, quant à leurs abominations: des Cananéens, des Héthiens, des Phéréziens, des Jébusiens, des Ammonites, des Moabites, des Égyptiens et des Amoréens.
2 Car ils ont pris de leurs filles pour eux et pour leurs fils; et la race sainte s'est mêlée avec les peuples de ces pays; et la main des chefs et des magistrats a été la première à commettre ce péché.
3 Lorsque j'eus entendu cela, je déchirai ma robe et mon manteau, je m'arrachai les cheveux de la tête et la barbe, et je m'assis tout désolé.
4 Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'Israël, s'assemblèrent vers moi, à cause du crime de ceux de la captivité, et je me tins assis, tout désolé, jusqu'à l'oblation du soir.
5 Et au temps de l'oblation du soir, je me levai de mon affliction, et ayant ma robe et mon manteau déchirés, je me courbai sur mes genoux, et j'étendis mes mains vers l'Éternel mon Dieu;
The Ostervald translation is in the public domain.