Exode 12:31

31 Il appela donc Moïse et Aaron, de nuit, et leur dit: Levez-vous; sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'Israël; allez, servez l'Éternel, comme vous l'avez dit.

Exode 12:31 Meaning and Commentary

Exodus 12:31

And he called for Moses and Aaron by night
Not that Pharaoh went in person, but he sent his servants to call them; for they never saw his face more after he had drove them from his presence; but now was fulfilled what Moses told him, that his servants should come to him in a very suppliant manner, and entreat him and his people to get away in all haste, ( Exodus 10:28 Exodus 10:29 ) ( 11:8 ) . Where Moses and Aaron now were is not certain, probably in the city, or suburbs of it, where Pharaoh's palace was, for it is not likely that they were gone to Goshen:

and said, rise up;
from their beds in which they now were, being midnight:

and get ye forth from among my people, both ye and the children of
Israel;
even all of them, without any exception of women or children as before; and without limiting them to place or time, where they should go, and how long they should stay, and without obliging them to promise to return:

and go, serve the Lord, as ye have said;
as they had entreated they might, and as they had demanded in the name of the Lord that they should; to which now he gave his consent, though he afterwards repented of it.

Exode 12:31 In-Context

29 Et il arriva qu'à minuit l'Éternel frappa tout premier-né dans le pays d'Égypte, depuis le premier-né de Pharaon, assis sur son trône, jusqu'aux premiers-nés des captifs qui étaient dans la prison, et tous les premiers-nés des bêtes.
30 Et Pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et tous les Égyptiens; et il y eut un grand cri en Égypte, car il n'y avait point de maison où il n'y eût un mort.
31 Il appela donc Moïse et Aaron, de nuit, et leur dit: Levez-vous; sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'Israël; allez, servez l'Éternel, comme vous l'avez dit.
32 Prenez aussi vos brebis et vos bœufs, comme vous l'avez dit; allez, et bénissez-moi aussi.
33 Et les Égyptiens pressèrent le peuple, pour le faire vite sortir du pays; car ils disaient: Nous sommes tous morts!
The Ostervald translation is in the public domain.