Exode 12:46

46 Elle sera mangée dans une même maison; tu n'emporteras point de la chair hors de la maison, et vous n'en briserez aucun os.

Exode 12:46 Meaning and Commentary

Exodus 12:46

In one house shall it be eaten
For though there might be more lambs than one eaten in a house, where there were a sufficient number to eat them; and there might be more societies than one in a house, provided they kept themselves distinct, and were large enough each of them to eat up a lamb; yet one lamb might not be eaten in different houses, a part of it in one house, and a part of it in another; which may denote the unity of the general assembly and church of the firstborn, and the distinct separate congregations of the saints, and the right that each have to a whole Christ, who is not to be divided from his ministers, word, and ordinances; (See Gill on Matthew 26:18): thou shall not carry forth ought of the flesh abroad out of the house:
into another house; for where there was not a sufficient number in one house to eat a lamb, their neighbours in the next house were to join with them; but then they were not to part it, and one portion of it to be eaten in one house, and the other in another, but they were to meet together in one of their houses, and there partake of it; thus, though Christ may be fed upon by faith any where by particular believers, yet in an ordinance way only in the church of God: neither shall ye break a bone thereof;
any of its tender bones to get out the marrow; and so the Targum of Jonathan adds,

``that ye may eat that which is in the midst of it:''
this was remarkably fulfilled in Christ the antitype, ( John 19:32-36 ) .

Exode 12:46 In-Context

44 Quant à tout esclave, homme acquis à prix d'argent, tu le circonciras, et alors il en mangera.
45 L'habitant étranger et le mercenaire n'en mangeront point.
46 Elle sera mangée dans une même maison; tu n'emporteras point de la chair hors de la maison, et vous n'en briserez aucun os.
47 Toute l'assemblée d'Israël fera la Pâque.
48 Et quand un étranger séjournera chez toi, et voudra faire la Pâque à l'Éternel, que tout mâle qui lui appartient, soit circoncis; et alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme celui qui est né au pays; mais nul incirconcis n'en mangera.
The Ostervald translation is in the public domain.