Exode 24:7

7 Puis il prit le livre de l'alliance, et il le lut au peuple qui l'écoutait et qui dit: Nous ferons tout ce que l'Éternel a dit, et nous obéirons.

Exode 24:7 Meaning and Commentary

Exodus 24:7

And he took the book of the covenant
Which contained the words of the Lord he is said to write, ( Exodus 24:4 ) , and consisted both of laws and judgments required of the people, and to which they had given their assent, and promised obedience to; and of promises made by the Lord of sending his angel before them to guide them in the way, and bring them to Canaan, and to drive the Canaanites from thence, and put the Israelites into the possession of it; so that here were promises on both sides, a restipulation of parties, which made a formal covenant:

and read in the audience of the people;
he had rehearsed what was contained in it from his memory, by word of mouth, to which they had assented, ( Exodus 24:3 ) and having written the same in a book, he read it to them distinctly, that they might the better take notice of the contents of it:

and they said, all that the Lord hath said will we do,
and be obedient; which is a repetition and confirmation of what they had before said, and is expressed in stronger terms; so that this was not done suddenly and inconsiderately, and yet they seem not to be so well apprised of their own inability to keep the laws of God, and of the treachery of their own hearts as to their regard to them; see ( Deuteronomy 5:28 Deuteronomy 5:29 ) .

Exode 24:7 In-Context

5 Et il envoya les jeunes gens des enfants d'Israël, qui offrirent des holocaustes, et sacrifièrent des sacrifices de prospérité à l'Éternel, savoir de jeunes taureaux.
6 Et Moïse prit la moitié du sang, et le mit dans les bassins, et il répandit l'autre moitié sur l'autel.
7 Puis il prit le livre de l'alliance, et il le lut au peuple qui l'écoutait et qui dit: Nous ferons tout ce que l'Éternel a dit, et nous obéirons.
8 Moïse prit donc le sang, et le répandit sur le peuple, et dit: Voici le sang de l'alliance que l'Éternel a traitée avec vous selon toutes ces paroles.
9 Et Moïse et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante et dix des anciens d'Israël montèrent,
The Ostervald translation is in the public domain.