Exode 36:3

3 Et ils emportèrent de devant Moïse toutes les offrandes que les enfants d'Israël avaient apportées pour faire l'ouvrage du service du sanctuaire. Mais ceux-ci lui apportaient encore, chaque matin, des offrandes volontaires.

Exode 36:3 Meaning and Commentary

Exodus 36:3

And they received of Moses all the offering
That is, Bezaleel and Aholiab received it of him, who delivered it to the several workmen, as the nature of their work required, some one thing, and some another: to some gold, to others silver, to others brass, and to some they delivered out fine linen, and blue, purple, and scarlet yarn, and to others shittim wood; Moses gave all out faithfully that he received, and kept back nothing for his own use or private advantage, even all the above things of which the offering consisted:

which the children of Israel had brought for the work of the
service of the sanctuary, to make it [withal];
and which perhaps they went and fetched the same day they were called together, and acquainted with the mind of God concerning it; or at least they brought it in a very short space of time, and as soon as it possibly could be; it was delivered to the workmen, that the work might be begun, and carried on with the utmost expedition:

and they brought yet unto him free offerings every morning;
they continued for a course of time afterwards to bring their freewill offerings of one thing or another to Moses, every morning, which perhaps was the most suitable time for him to receive them; and best expresses their readiness and diligence in bringing them, and which, as they brought, he sent to the workmen, as appears by what follows.

Exode 36:3 In-Context

1 Betsaléel, et Oholiab, et tous les hommes habiles, en qui l'Éternel avait mis intelligence et industrie pour savoir faire tout l'ouvrage pour le service du sanctuaire, firent tout ce que l'Éternel avait commandé.
2 Moïse appela donc Betsaléel, et Oholiab, et tous les hommes habiles dans le cœur desquels l'Éternel avait mis de l'intelligence, tous ceux que leur cœur porta à s'approcher pour faire l'ouvrage;
3 Et ils emportèrent de devant Moïse toutes les offrandes que les enfants d'Israël avaient apportées pour faire l'ouvrage du service du sanctuaire. Mais ceux-ci lui apportaient encore, chaque matin, des offrandes volontaires.
4 Alors tous les hommes intelligents qui faisaient tout l'ouvrage du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,
5 Et vinrent dire à Moïse: Le peuple apporte beaucoup plus qu'il ne faut, pour le service de l'ouvrage que l'Éternel a commandé de faire.
The Ostervald translation is in the public domain.