Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezekiel 1:27

Listen to Ezekiel 1:27
27 Je vis aussi, tout Ă  l'entour, comme de l'airain poli, comme du feu, au-dedans duquel Ă©tait cet homme. Depuis ce qui paraissait ĂȘtre ses reins, jusqu'en haut, et depuis ce qui paraissait ĂȘtre ses reins, jusqu'en bas, je vis comme du feu qui rĂ©pandait autour de lui une splendeur Ă©clatante.

Ezekiel 1:27 Meaning and Commentary

Ezekiel 1:27

And I saw as the colour of amber
That is, the man upon the throne looked like the colour of amber; of which (See Gill on Ezekiel 1:4); as the appearance of fire round about within it;
which may denote the deity of Christ, or Christ as God, who is a consuming fire to his enemies; a fire enlightening and warming to his people; as a wall of fire protecting them; and as a pillar of fire guiding and directing them, as he did the Israelites in the wilderness; and who has such light and glory in him, as is incomprehensible to us; and therefore this fire appeared round about within, the colour of amber, and under his human nature, through which it broke forth: from the appearance of his loins even upward, and from the appearance
of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire;
it reached upwards and downwards, as well as all around him: and it had brightness round about;
the fire; which shone through the human nature, and was upon it, in virtue of its union to the Son of God; and through the Gospel, in which, as in a glass, the glory of the Lord is seen; and which will be brighter and brighter in the latter day; which may be signified by the appearance of his loins downward.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezekiel 1:27 In-Context

25 Et lorsqu'ils s'arrĂȘtaient et laissaient retomber leurs ailes, une voix se faisait entendre du ciel Ă©tendu sur leurs tĂȘtes.
26 Au-dessus du ciel Ă©tendu sur leurs tĂȘtes, on voyait une forme de trĂŽne, semblable par son aspect Ă  une pierre de saphir; et sur cette forme de trĂŽne, on voyait comme une figure d'homme, qui en occupait le plus haut degrĂ©.
27 Je vis aussi, tout Ă  l'entour, comme de l'airain poli, comme du feu, au-dedans duquel Ă©tait cet homme. Depuis ce qui paraissait ĂȘtre ses reins, jusqu'en haut, et depuis ce qui paraissait ĂȘtre ses reins, jusqu'en bas, je vis comme du feu qui rĂ©pandait autour de lui une splendeur Ă©clatante.
28 Et la splendeur qui se voyait autour de lui, Ă©tait pareille Ă  celle de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie. Cette vision reprĂ©sentait l'image de la gloire de l'Éternel. A sa vue je tombai sur la face, et j'entendis une voix qui parlait.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in