Ezekiel 16:20

20 Tu as pris tes fils et tes filles, que tu m'avais enfantés, et tu les leur as sacrifiés pour être dévorés. Était-ce trop peu que tes prostitutions?

Ezekiel 16:20 Meaning and Commentary

Ezekiel 16:20

Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters
Their own flesh and blood; which were more than to take their clothes, and cover their idols with them, and their food, and set it before them to part with them was much, but to part with these, and that in such a shocking manner as after mentioned, was so irrational and unnatural, as well as impious and wicked, as is not to be paralleled; and what increased their wickedness was, that these were not only their own, but the Lord's: whom thou hast borne unto me;
for, though they were born of them, they were born unto the Lord, the Creator of them, the Father of their spirits, and God of their lives, and who had the sole right to dispose of them; nor was it in the power of their parents to take away their life at pleasure; for the Lord only has the sovereign power of life and death: and these hast thou sacrificed unto them:
the male images before mentioned; one of which was Molech, who is here particularly designed: to be devoured;
in the arms of that image; or to be consumed by fire, in which they were burnt, when sacrificed unto it. The Targum is,

``for oblation and worship;''
[is this] of thy whoredoms a small matter;
which was so dreadfully heinous and inhuman, yet by some reckoned a small matter; this was not the least of their idolatries, but, of all, the most shocking, and the most aggravated: or the sense is, is it a small thing that thou shouldest play the harlot, or worship idols? is it not enough for thee to do so, but thou must sacrifice thy children also to them? and which are not only thine, but mine, as follows:

Ezekiel 16:20 In-Context

18 Tu as pris tes vêtements brodés pour les en couvrir, et tu leur as offert mon huile et mes parfums.
19 Et mon pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le miel dont je te nourrissais, tu as mis ces choses devant elles comme une offrande d'agréable odeur. Voilà ce qui en est, dit le Seigneur, l'Éternel.
20 Tu as pris tes fils et tes filles, que tu m'avais enfantés, et tu les leur as sacrifiés pour être dévorés. Était-ce trop peu que tes prostitutions?
21 Tu as immolé mes fils, tu les as livrés, en les faisant passer par le feu en leur honneur.
22 Et au milieu de toutes tes abominations et de tes adultères, tu ne t'es point souvenue du temps de ta jeunesse, alors que tu étais nue et découverte, gisante dans ton sang, près d'être foulée aux pieds.
The Ostervald translation is in the public domain.