Ezekiel 16:26

26 Tu t'es prostituée aux enfants de l'Égypte, tes voisins aux corps vigoureux, et pour m'irriter tu as multiplié tes adultères.

Ezekiel 16:26 Meaning and Commentary

Ezekiel 16:26

Thou hast also committed fornication with the Egyptians
By entering into leagues and alliances with them, and seeking to them for help and assistance against their enemies; from whose bondage they had formerly been delivered, and whose society they were cautioned against; and yet they forsook the Lord, and joined themselves to them by solemn covenant; and not only so, but fell into the worship of their idols, who were a people of all others the most superstitious, and given to idolatry; and many of their idolatrous rites and ceremonies were received and retained by the Jews, as the worshipping of Tammuz, and other idols: thy neighbours, great of flesh:
being their neighbours, and full of power and strength to assist them, they courted their friendship and alliance; and their idolatries being many and monstrous, were the more courted by them: the allusion is to women of shameless impudence and insatiable lust, who covet men, whose flesh is as the flesh of asses, and their issue as horses, ( Ezekiel 23:20 ) ; flesh here signifies the privy parts of men; so Ben Melech; and hast increased thy whoredoms, to provoke my anger;
multiplied their idolatries, which they learned of the Egyptians, a people much given thereunto; and which were abominable and highly provoking to God, ( 1 Peter 4:3 ) . The Targum is,

``thou hast increased thine idols.''

Ezekiel 16:26 In-Context

24 Tu t'es bâti des maisons de débauche, tu t'es fait des hauts lieux sur toutes les places.
25 A l'entrée de chaque rue tu as bâti ton haut lieu, et tu as déshonoré ta beauté; car tu t'es livrée à tout passant et tu as multiplié tes adultères.
26 Tu t'es prostituée aux enfants de l'Égypte, tes voisins aux corps vigoureux, et pour m'irriter tu as multiplié tes adultères.
27 Et voici, j'ai étendu ma main contre toi, j'ai diminué la part qui t'était assignée, et t'ai livrée à la discrétion de tes ennemis, les filles des Philistins, qui ont rougi de ta conduite criminelle.
28 Tu t'es prostituée aux enfants de l'Assyrie, parce que tu n'étais pas assouvie; et après avoir commis adultère avec eux, tu ne fus point encore assouvie;
The Ostervald translation is in the public domain.