Ezekiel 25:15

15 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que les Philistins ont agi par vengeance, et qu'ils se sont vengés inhumainement, avec mépris, et selon leur désir, jusqu'à tout détruire dans une haine éternelle,

Ezekiel 25:15 Meaning and Commentary

Ezekiel 25:15

Thus saith the Lord God
Once more, and concerning another enemy of the people of Israel, and who had been of old an implacable one: because the Philistines have dealt by revenge:
for what they suffered in the times of Saul, when Goliath was slain by David, and their army was discomfited; and for the overthrow of them by David, when he came to throne; and for his burning their images, and subduing them, ( 1 Samuel 17:51 1 Samuel 17:52 ) ( 2 Samuel 5:20 2 Samuel 5:21 2 Samuel 5:25 ) ( 8:1 ) , this revenge they took in the time of Ahaz, ( 2 Chronicles 28:18 ) , and very probably also showed their spite at the time of Jerusalem's destruction: and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the
old hatred;
which they bore to the people of Israel, from their first settlement in Canaan; from the times of the judges, particularly Samson; and from the times of Saul and David: it was an old grudge they bore, they had spite and malice in their hearts, and wanted an opportunity to vent it; having determined to take vengeance when they could, and utterly destroy them from being a people; very likely, through despite, they assisted the Chaldean army: or, this they did "with a perpetual hatred" F26; they did everything they could, in a spiteful and malicious way, to perpetuate the hatred between them and Israel.


FOOTNOTES:

F26 (Mlwe tbya) "inimictias perpetuas", Pagninus; "iuimietia perpetua", Junius & Tremellius, Piscator

Ezekiel 25:15 In-Context

13 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: J'étends ma main sur Édom; j'en extermine hommes et bêtes; je le réduis en désert; de Théman à Dédan ils tomberont par l'épée.
14 J'exercerai ma vengeance sur Édom par la main de mon peuple d'Israël, et ils traiteront Édom selon ma colère et selon ma fureur; ils sauront ce qu'est ma vengeance, dit le Seigneur, l'Éternel.
15 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que les Philistins ont agi par vengeance, et qu'ils se sont vengés inhumainement, avec mépris, et selon leur désir, jusqu'à tout détruire dans une haine éternelle,
16 A cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'étends ma main sur les Philistins, et j'extermine les Kéréthiens, et je fais périr ce qui reste sur la côte de la mer.
17 J'exercerai sur eux de grandes vengeances par des châtiments pleins de fureur, et ils sauront que je suis l'Éternel, quand j'exécuterai contre eux ma vengeance.
The Ostervald translation is in the public domain.