Ezekiel 26:21

21 Je réserverai la gloire pour la terre des vivants. Je te réduirai à rien; tu ne seras plus, et quand on te cherchera, on ne te trouvera plus jamais, dit le Seigneur, l'Éternel.

Ezekiel 26:21 Meaning and Commentary

Ezekiel 26:21

I will make thee a terror
To all the isles round about, who shall shake and tremble at the ruin of Tyre, as before observed; or to herself, being brought into a most terrible and distressed condition: and thou shall be no more:
in the same place and situation, in the same happy state and condition: though thou be sought for, yet shalt thou never be found again,
saith the Lord God:
this is true of the antitype, Babylon, or antichrist, ( Revelation 18:21 ) .

Ezekiel 26:21 In-Context

19 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Quand je ferai de toi une ville désolée, comme sont les villes qui n'ont point d'habitants, quand je ferai monter contre toi l'abîme, et que les grandes eaux te couvriront,
20 Je te ferai descendre avec ceux qui descendent dans la fosse, vers le peuple d'autrefois; je te placerai dans les lieux les plus bas de la terre, dans les lieux depuis longtemps désolés, près de ceux qui sont descendus dans la fosse, afin que tu ne sois plus habitée;
21 Je réserverai la gloire pour la terre des vivants. Je te réduirai à rien; tu ne seras plus, et quand on te cherchera, on ne te trouvera plus jamais, dit le Seigneur, l'Éternel.
The Ostervald translation is in the public domain.