Ezekiel 42:12

12 Il en était de même des portes des chambres méridionales. A l'entrée de l'allée, de l'allée en face du mur oriental correspondant, se trouvait une porte par où l'on entrait.

Ezekiel 42:12 Meaning and Commentary

Ezekiel 42:12

And according to the doors of the chambers that were toward
the south
That is, the doors of these eastern chambers were exactly like to the doors of the southern chambers, as well as to the northern ones: was a door in the head of the way;
or beginning of the way; the door opened into the way of one cubit, and that led into the walk of ten cubits; and such a way and walk were before these eastern chambers as were before the southern and northern ones: even the way directly before the wall toward the east, as one entereth
into them:
or, "also a way before the wall direct, a way to the east, as one goes into them" F2; which seems to describe such a way from under these eastern chambers as were from under the northern or southern chambers, ( Ezekiel 42:9 ) .


FOOTNOTES:

F2 (Nawbb Mydqh Krd hnygh trdgh ynpb Krd) "viae, [inquam], quae erat ante maceriam rectam orientem versus, qua venitar ad illas", Junius & Tremellius; Piscator; "via ante maceriam recta, via orientis in introitu illarum", Cocceius, Starckius.

Ezekiel 42:12 In-Context

10 Il y avait des chambres sur la largeur du mur du parvis, du côté de l'Orient, en face de l'espace libre et du bâtiment.
11 Devant elles était une allée, comme devant les chambres septentrionales; elles avaient la même longueur et la même largeur, toutes les mêmes sorties, les mêmes dispositions et les mêmes entrées.
12 Il en était de même des portes des chambres méridionales. A l'entrée de l'allée, de l'allée en face du mur oriental correspondant, se trouvait une porte par où l'on entrait.
13 Et il me dit: Les chambres du Nord et celles du Midi, en face de l'entrée libre, sont les chambres saintes, celles où les sacrificateurs qui s'approchent de l'Éternel mangeront les choses très saintes. Ils y déposeront les choses très saintes, savoir les offrandes, les victimes pour le péché, les victimes pour le délit, car ce lieu est saint.
14 Quand les sacrificateurs y seront entrés, ils ne sortiront pas du lieu saint au parvis extérieur; mais ils déposeront là les vêtements avec lesquels ils font le service, parce qu'ils sont sacrés, et ils mettront d'autres vêtements pour s'approcher du peuple.
The Ostervald translation is in the public domain.