Ezekiel 42:13

13 Et il me dit: Les chambres du Nord et celles du Midi, en face de l'entrée libre, sont les chambres saintes, celles où les sacrificateurs qui s'approchent de l'Éternel mangeront les choses très saintes. Ils y déposeront les choses très saintes, savoir les offrandes, les victimes pour le péché, les victimes pour le délit, car ce lieu est saint.

Ezekiel 42:13 Meaning and Commentary

Ezekiel 42:13

Then said he unto me
The divine Person that measured and described these chambers, and brought the prophet to take a view of them, said to him, as follows: the north chambers, and the south chambers, which are before the
separate place, they be holy chambers;
these are the two rows of chambers before described, which were southward and northward to each other, though both in the northern part of the outward court; these were for holy persons to dwell in, and for holy things to be done in, as the churches of Christ are; they consist of holy persons, men called with a holy calling, and in them the holy word of God is preached, and holy ordinances administered: where the priests that approach unto the Lord shall eat the most holy
things;
which is to be understood not of the ministers of the Gospel, for whom a proper maintenance is to be provided, and who should live of the Gospel they preach; but of all the saints, who are made priests to God by Christ; and who approach unto the Lord by him, in his name and righteousness, and by the faith of him, with true hearts, in a spiritual manner; and which is profitable to themselves, and acceptable to God; for whom spiritual provisions are made in his house: these have most holy things to eat of, the holy word of God, the law part of which is holy, just, and good; and the Gospel part is our most holy faith, which is food for faith, savoury and salutary, milk for babes, and meat for strong men; and which is found and eaten, and digested by them: also our Lord Jesus Christ, who is the most holy, and is the sum and substance of the word and ordinances, and the food of believers, the bread of life, the hidden manna, the Lamb of God, and fatted calf; whose flesh and blood are meat and drink indeed, and are eaten and fed upon by faith. There shall they lay the most holy things;
lay up the word of God in their minds and memories, and remember the love of God, his sufferings and death, and the benefits arising from them, particularly in the ordinance of the supper: and the meat offering;
the "minchah", or bread offering, made of fine flour, typical of Christ, the bread of life: and the sin, offering, and the trespass offering;
both typical of Christ, made sin for his people; and who, by one sacrifice of himself, has made atonement for it, and an end of it; (See Gill on Ezekiel 40:39), these were called the most holy things, and were laid up in the sanctuary for the priests and their families to live upon, ( Leviticus 6:17 ) : for the place is holy:
the place of these chambers holy, as the temple itself, where these most holy things and holy persons were.

Ezekiel 42:13 In-Context

11 Devant elles était une allée, comme devant les chambres septentrionales; elles avaient la même longueur et la même largeur, toutes les mêmes sorties, les mêmes dispositions et les mêmes entrées.
12 Il en était de même des portes des chambres méridionales. A l'entrée de l'allée, de l'allée en face du mur oriental correspondant, se trouvait une porte par où l'on entrait.
13 Et il me dit: Les chambres du Nord et celles du Midi, en face de l'entrée libre, sont les chambres saintes, celles où les sacrificateurs qui s'approchent de l'Éternel mangeront les choses très saintes. Ils y déposeront les choses très saintes, savoir les offrandes, les victimes pour le péché, les victimes pour le délit, car ce lieu est saint.
14 Quand les sacrificateurs y seront entrés, ils ne sortiront pas du lieu saint au parvis extérieur; mais ils déposeront là les vêtements avec lesquels ils font le service, parce qu'ils sont sacrés, et ils mettront d'autres vêtements pour s'approcher du peuple.
15 Après avoir achevé les mesures de la maison intérieure, il me fit sortir par le chemin de la porte orientale, et il mesura l'enceinte tout autour.
The Ostervald translation is in the public domain.