Genèse 17:20

20 Je t'exauce aussi touchant Ismaël: Voici, je le bénis, et je le ferai croître et multiplier très abondamment. Il sera père de douze princes; et je ferai de lui une grande nation.

Genèse 17:20 Meaning and Commentary

Genesis 17:20

And as for Ishmael, I have heard thee, &c,
Took notice of his prayer for him, and accepted of and would answer him, and did, as follows:

behold, I have blessed him;
determined in his mind to bless him, promised to bless him, ( Genesis 16:10 Genesis 16:12 ) ; had blessings laid up and in reserve for him:

and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly;
as he did, many of the Arabian nations, the Hagarenes, Saracens, and Turks, all springing from him:

twelve princes shall he beget;
whose names are given, ( Genesis 25:13-15 ) ; and their number there exactly agrees with this prophecy. Melo F19, the Heathen writer above mentioned, says, that Abraham, of his other wife, the Egyptian servant (that is, Hagar), begat twelve sons, which he mistakes for twelve sons of Ishmael, his son by Hagar; and, adds he, these going into Arabia, divided the country among them, and were the first that reigned over the inhabitants of it; hence down to our times the kings of the Arabians have twelve names like to those. So the Saracens were divided into twelve tribes, of which there were so many "phylarchi", or governors; and the Turks also are divided into the same number of tribes F20. And

I will make him a great nation;
as the nation of the Turks especially is; and the Turkish empire is frequently called in Jewish writings the kingdom of Ishmael, as the Arabic language is called the Ishmaelitish language.


FOOTNOTES:

F19 Apud. Euseb. ut supra. (Evangel. Praepar. l. 9. c. 19. p. 421.)
F20 Vid. Vales. Not. in Ammian. Marcellin. l. 24. p. 283.

Genèse 17:20 In-Context

18 Et Abraham dit à Dieu: Puisse Ismaël vivre devant toi!
19 Et Dieu dit: Certainement, Sara ta femme va t'enfanter un fils, et tu l'appelleras Isaac (rire), et j'établirai mon alliance avec lui, en alliance éternelle pour sa postérité après lui.
20 Je t'exauce aussi touchant Ismaël: Voici, je le bénis, et je le ferai croître et multiplier très abondamment. Il sera père de douze princes; et je ferai de lui une grande nation.
21 Mais j'établirai mon alliance avec Isaac, que Sara t'enfantera à cette époque, l'année prochaine.
22 Et quand il eut achevé de parler avec lui, Dieu remonta d'auprès d'Abraham.
The Ostervald translation is in the public domain.