Genèse 18:32

32 Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne pas s'irriter, et je parlerai, seulement cette fois. Peut-être s'y en trouvera-t-il dix? Et il dit: Je ne la détruirai point, pour l'amour de ces dix.

Genèse 18:32 Meaning and Commentary

Genesis 18:32

And he said, Oh, let not the Lord be angry, and I will speak
yet but this once
This should be the last request he should make on this account, and therefore he desired he might be heard without any marks of his displeasure;

Peradventure ten shall be found there:
how would the place be dealt with then? would it be consumed or not?

and he said, I will not destroy [it] for ten's sake;
though no more righteous persons were found in it. Some of the Jewish writers say F7, he ended at ten, because he supposed there were ten righteous persons in Lot's family, Lot and his wife, and their four daughters, and their four husbands; but they forgot that two of Lot's daughters were unmarried, and how many he had married is not known; ten they say make a congregation, and wherever there are ten righteous persons, a place is saved for their sakes.


FOOTNOTES:

F7 Bereshit Rabba, sect. 49. fol. 44. 3.

Genèse 18:32 In-Context

30 Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne pas s'irriter, et je parlerai: Peut-être s'y en trouvera-t-il trente? Et il dit: Je ne le ferai point, si j'y en trouve trente.
31 Et Abraham dit: Voici, je m'enhardis à parler au Seigneur: Peut-être s'en trouvera-t-il vingt? Et il dit: Je ne la détruirai point, pour l'amour de ces vingt.
32 Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne pas s'irriter, et je parlerai, seulement cette fois. Peut-être s'y en trouvera-t-il dix? Et il dit: Je ne la détruirai point, pour l'amour de ces dix.
33 Et l'Éternel s'en alla, quand il eut achevé de parler à Abraham. Et Abraham retourna en sa demeure.
The Ostervald translation is in the public domain.