Genèse 19:12

12 Alors ces hommes dirent à Lot: Qui as-tu encore ici? Gendre, fils, filles, et tout ce qui est à toi dans la ville, fais tout sortir de ce lieu.

Genèse 19:12 Meaning and Commentary

Genesis 19:12

And the men said unto Lot
When they had got him into the house again, they began to make themselves known unto him, and to acquaint him with the business they came to do: hast thou here any besides?
which they ask not as being ignorant, though angels know not everything relative to men, but to show their great regard to Lot, who had been so kind to them, and so careful of them; that for his sake they would save them all, if they would take the benefit of their protection, and in this they doubtless had the mind of God revealed to them: son in law, and thy sons, and thy daughters;
it should be rendered either "son-in-law, or thy sons, or thy daughters" F15; if thou hast any son-in-law that has married a daughter of thine, or any sons of thine own that live from thee; or grandsons, the sons of thy married daughters, as Jarchi interprets it; or any other daughters besides those two we here see: and whatsoever thou hast in the city, bring [them] out of this place;
that is, whatsoever relations he had, whether more near or remote; for as for his goods, whether in his own house, or in any other part of the city, there was no time for saving them.


FOOTNOTES:

F15 (Kytnbw Kynbw Ntx) "generum aut filios aut filias", V. L. so Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt.

Genèse 19:12 In-Context

10 Mais ces hommes, avançant leurs mains, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
11 Puis ils frappèrent d'éblouissement les hommes qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand; de sorte qu'ils se lassèrent à chercher la porte.
12 Alors ces hommes dirent à Lot: Qui as-tu encore ici? Gendre, fils, filles, et tout ce qui est à toi dans la ville, fais tout sortir de ce lieu.
13 Car nous allons détruire ce lieu, parce que le cri contre ses habitants est grand devant l'Éternel, et l'Éternel nous a envoyés pour le détruire.
14 Alors Lot sortit et parla à ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit: Levez-vous, sortez de ce lieu; car l'Éternel va détruire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait.
The Ostervald translation is in the public domain.