Genèse 25:33

33 Et Jacob dit: Jure-moi d'abord. Et il lui jura; ainsi il vendit son droit d'aînesse à Jacob.

Genèse 25:33 Meaning and Commentary

Genesis 25:33

And Jacob said, swear unto me this day
For the more sure and certain confirmation of the bargain; and by this oath oblige himself to let him peaceably enjoy the birthright, nor seek to revoke it, or dispute it with him, or disturb him in the possession of it: and he sware unto him;
that he would abide by the bargain, and never give him any trouble on that account; and hereby he made it over to Jacob as firm as it could be; God himself being appealed to as a witness of it, whose will it was that Jacob should have the birthright, the blessing, and the promises: and he sold his birthright unto Jacob;
with all the privileges and appurtenances of it, and that for one morsel of meat, as in ( Hebrews 12:16 ) .

Genèse 25:33 In-Context

31 Mais Jacob dit: Vends-moi d'abord ton droit d'aînesse.
32 Et Ésaü dit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert le droit d'aînesse?
33 Et Jacob dit: Jure-moi d'abord. Et il lui jura; ainsi il vendit son droit d'aînesse à Jacob.
34 Et Jacob donna à Ésaü du pain et du potage de lentilles; et il mangea, et but; puis il se leva et s'en alla. Ainsi Ésaü méprisa le droit d'aînesse.
The Ostervald translation is in the public domain.