Genèse 3:10

10 Et il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai craint, parce que je suis nu; et je me suis caché.

Genèse 3:10 Meaning and Commentary

Genesis 3:10

And he said, I heard thy voice in the garden
The voice of thy Word, as the Targums of Onkelos and Jonathan: this was not the true cause of his hiding himself; he had heard his voice in the garden before, when it did not strike him with terror, but gave him pleasure; and I was afraid, because I was naked.
This also was not the true reason; he was naked from his creation as to his body, and it caused no shame in him, nor any dread to appear before God; he conceals the true cause, which was sin, that made the nakedness of his body shameful, and had stripped his soul of its native clothing, purity and holiness; and therefore it was, he could not appear before a pure and holy Being: and I hid myself;
among the trees of the garden, and his wife also; or therefore F23 "hid myself"; through fear of God, his wrath and displeasure, which he had justly incurred by his disobedience, and because of his sin which had made his soul naked, though he was not as yet ingenuous enough to confess it.


FOOTNOTES:

F23 (w) "ldeo", Vatablus.

Genèse 3:10 In-Context

8 Et ils entendirent la voix de l'Éternel Dieu, qui se promenait dans le jardin, au vent du jour. Et Adam et sa femme se cachèrent de devant la face de l'Éternel Dieu, au milieu des arbres du jardin.
9 Et l'Éternel Dieu appela Adam, et lui dit: Où es-tu?
10 Et il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai craint, parce que je suis nu; et je me suis caché.
11 Et Dieu dit: Qui t'a montré que tu es nu? As-tu mangé de l'arbre dont je t'avais ordonné de ne pas manger?
12 Et Adam répondit: La femme que tu as mise auprès de moi, m'a donné du fruit de l'arbre, et j'en ai mangé.
The Ostervald translation is in the public domain.