Genèse 47:23

23 Et Joseph dit au peuple: Je vous ai acquis aujourd'hui, vous et vos terres, à Pharaon. Voici pour vous de la semence, afin que vous ensemenciez le sol.

Genèse 47:23 Meaning and Commentary

Genesis 47:23

Then Joseph said unto the people
After he had bought their land, and before the removal of them to distant parts:

behold, I have bought you this day, and your land, for Pharaoh:
which he observes to them, that they might take notice of it, and confirm it, or object if they had anything to say to the contrary:

lo, [here is] seed for you, and ye shall sow the land:
by which it should seem that they were not removed from the spot where they lived, but retained their own land under Pharaoh, and had seed given them to sow it with, which may seem contrary to ( Genesis 47:21 ) ; wherefore that must be understood of a purpose and proposal to remove them, and not that it was actually done; or, as Musculus gives the sense, Joseph by a public edict called all the people from the extreme parts of Egypt to the cities nearest to them, and there proclaimed the subjection of them, and their lands to Pharaoh, but continued them to them as tenants of his; unless it should be said, that in those distant parts to which they were sent, land was put into their hands to till and manure for the king, and have seed given them to sow it with; but this seems to be said to them at the same time the bargain was made.

Genèse 47:23 In-Context

21 Quant au peuple, il le fit passer dans les villes, depuis une extrémité du territoire de l'Égypte jusqu'à l'autre.
22 Les terres des prêtres furent les seules qu'il n'acquit point; car les prêtres recevaient de Pharaon une portion fixée, et ils mangeaient la portion que Pharaon leur avait donnée. C'est pourquoi, ils ne vendirent point leurs terres.
23 Et Joseph dit au peuple: Je vous ai acquis aujourd'hui, vous et vos terres, à Pharaon. Voici pour vous de la semence, afin que vous ensemenciez le sol.
24 Et au temps des récoltes, vous donnerez le cinquième à Pharaon, et les quatre autres parties seront à vous, pour semer les champs, et pour votre nourriture, et pour celle des gens qui sont dans vos maisons, et pour la nourriture de vos petits enfants.
25 Et ils dirent: Tu nous as sauvé la vie! Que nous trouvions grâce aux yeux de mon seigneur, et nous serons esclaves de Pharaon.
The Ostervald translation is in the public domain.