Hébreux 11:12

12 C'est pourquoi d'un seul homme, et qui était déjà affaibli, il est né une multitude aussi nombreuse que les étoiles du ciel, et que le sable du bord de la mer, qui ne se peut compter.

Hébreux 11:12 Meaning and Commentary

Ver. 12 Therefore sprang there even of one
That is, Abraham: the Arabic version has here a strange interpolation;

``this faith Isaac and Rebecca conceived in mind, and so there were born of one, Esau and Jacob.''

And him as good as dead;
being an hundred years of age; (See Gill on Romans 4:19). The Ethiopic version reads, "the bodies of both were like a dead carcass"; both of Abraham and Sarah:

so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which
is by the sea shore innumerable;
as was promised to Abraham, ( Genesis 15:5 ) ( 22:17 ) which has been fulfilled, ( Isaiah 10:22 ) and will still have a further fulfilment, ( Hosea 1:10 ) .

Hébreux 11:12 In-Context

10 Car il attendait la cité qui a des fondements, dont Dieu est l'architecte et le fondateur.
11 Par la foi aussi, Sara reçut la vertu de concevoir et, malgré son âge, elle enfanta, parce qu'elle crut à la fidélité de celui qui avait fait la promesse.
12 C'est pourquoi d'un seul homme, et qui était déjà affaibli, il est né une multitude aussi nombreuse que les étoiles du ciel, et que le sable du bord de la mer, qui ne se peut compter.
13 Tous ceux-là sont morts dans la foi, sans avoir reçu les choses promises, mais les ayant vues de loin, crues, et embrassées, et ayant fait profession d'être étrangers et voyageurs sur la terre.
14 Car ceux qui parlent ainsi, montrent clairement qu'ils cherchent une patrie.
The Ostervald translation is in the public domain.