Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jean 4:29

Listen to Jean 4:29
29 Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ?

Jean 4:29 Meaning and Commentary

John 4:29

Come, see a man
An uncommon, an extraordinary man, a prophet, and, who himself says, he is the Messiah, who is now at Jacob's well; come, go along with me, and see him and converse with him, and judge for yourselves, who, and what he is: she does not say, "go and see"; for she proposed to go along with them herself, that she might have more conversation with him, and knowledge of him, and grace from him: so such that have tasted that the Lord is gracious, desire more grace from him, and communion with him.

Which told me all things that ever I did;
the more remarkable things that had been done by her in the whole series of her life and conversation; referring more especially to the account he had given her of her having had five husbands, and what the man was she now lived with; when no doubt, all the transactions of her life were laid before her, and she had, at once, a view of all her iniquities; when her sins stared her in the face, and her conscience was filled with guilt and remorse, and her soul with shame and confusion; and so it is when Christ, by his Spirit, convinces of sin, of righteousness, and of judgment:

is not this the Christ?
that was to come, has been promised and prophesied of, and we have expected, who is of quick understanding, and even God omniscient; surely this must be he, as he himself says he is.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jean 4:29 In-Context

27 Sur cela ses disciples arrivèrent, et ils furent surpris de ce qu'il parlait avec une femme; néanmoins aucun ne lui dit: Que demandes-tu? ou, Pourquoi parles-tu avec elle?
28 Alors la femme laissa sa cruche, et s'en alla à la ville, et dit aux gens:
29 Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ?
30 Ils sortirent donc de la ville, et vinrent vers lui.
31 Cependant, ses disciples le priant, lui disaient: Maître, mange.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in