Jérémie 10:14

14 Tout homme est abruti dans sa science, tout orfèvre est honteux de son image taillée; car les idoles ne sont que mensonge; il n'y a point de respiration en elles;

Jérémie 10:14 Meaning and Commentary

Jeremiah 10:14

Every man is brutish in his knowledge
Or science of making an idol, whether it be of wood, or of gold, or silver, or brass; he is no better than a brute, if he thinks, when he has made it, he has made a god: or, "because of knowledge" F23; for want of it; being without the knowledge of God and divine things, he is like the beasts that perish, ( Psalms 49:20 ) : every founder is confounded by the graven image;
or put to shame on account of it; since, after all his art, and care, and trouble, in melting and refining, and casting it into a form, it is no more than a piece of gold, or silver, or brass, and has no deity, nor anything like it, in it: for his molten image is falsehood;
it is a lie, when it is said to be a god; and it deceives those who worship it, and place any confidence in it. Kimchi renders it, "his covering" F24. The covering of the idol with gold and silver, with blue and purple, as in ( Jeremiah 10:4 Jeremiah 10:9 ) , is all a piece of deceit, to impose upon the people, and lead them into idolatry: and there is no breath in them;
they are mere stocks and stones, lifeless and inanimate creatures; they have neither life themselves, nor can they give it to others.


FOOTNOTES:

F23 (tedm) "propter scientiam", Pagninus, Montanus; "a scientia", Calvin, Grotius, Schmidt.
F24 (wkon) "tectio, [sive] obductio ejus", Vatablus.

Jérémie 10:14 In-Context

12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance; qui a fondé le monde par sa sagesse; qui a étendu les cieux par son intelligence.
13 Au son de sa voix les eaux s'amassent dans les cieux; il fait monter les vapeurs du bout de la terre; il produit les éclairs et la pluie, et tire le vent de ses trésors.
14 Tout homme est abruti dans sa science, tout orfèvre est honteux de son image taillée; car les idoles ne sont que mensonge; il n'y a point de respiration en elles;
15 Elles ne sont que vanité, œuvre de tromperie; elles périront au temps où Dieu les visitera.
16 Celui qui est la part de Jacob n'est pas comme elles; car c'est lui qui a tout formé, et Israël est la tribu de son héritage. Son nom est l'Éternel des armées.
The Ostervald translation is in the public domain.