Jérémie 10:21

21 Car les bergers étaient stupides; ils ne cherchaient pas l'Éternel. C'est pour cela qu'ils n'ont pas prospéré, et que tous leurs troupeaux ont été dispersés.

Jérémie 10:21 Meaning and Commentary

Jeremiah 10:21

For the pastors are become brutish
The "kings" of Judah, so the Targum, Jarchi, and Kimchi, as Jehoiakim and Zedekiah; though it need not be restrained to these only, but may include all inferior civil magistrates, and even all ecclesiastical rulers, who were the shepherds of the people; but these being like the brute beasts, and without understanding of civil and religious things, and not knowing how to govern the people either in a political or ecclesiastical way, were the cause of their ruin. And have not sought the Lord;
this is an instance of their brutishness and stupidity, and opens the source of all their mistakes and misfortunes; they did not seek the Lord for counsel, by whom kings reign well, and princes decree justice; nor doctrine from the Lord, as the Targum, as the priests and prophets should have done, in order to instruct the people, and feed them with knowledge and understanding; nor did either of them seek the glory of God in what they did, but their own interest, worldly advantage, or applause: therefore they shall not prosper;
in their kingdom, and in the several offices and stations in which they were. Some render the words, "therefore they do not act prudently" F2; not consulting the Lord, nor warning the people, nor giving them notice of approaching danger: and all their flocks shall be scattered;
the people of the Jews that were under their government, civil or ecclesiastical, should be dispersed in several nations, and especially in Chaldee; wherefore it follows:


FOOTNOTES:

F2 (wlykvh al) "non egerunt prudenter", Vatablus, Tigurine version; "non intellexerunt", Pagninus, Montanus.

Jérémie 10:21 In-Context

19 Malheur à moi! Je suis brisée! Ma plaie est douloureuse! Mais moi je dis: Eh bien, c'est ma souffrance, et je la supporterai.
20 Ma tente est détruite; tous mes cordages sont rompus; mes fils m'ont quittée, ils ne sont plus. Je n'ai personne qui dresse de nouveau ma tente, qui relève mes pavillons.
21 Car les bergers étaient stupides; ils ne cherchaient pas l'Éternel. C'est pour cela qu'ils n'ont pas prospéré, et que tous leurs troupeaux ont été dispersés.
22 Voici, une rumeur se fait entendre, un grand tumulte vient du pays du Nord, pour faire des villes de Juda un désert, un repaire de chacals.
23 Éternel! je connais que la voie de l'homme ne dépend pas de lui, et qu'il n'est pas au pouvoir de l'homme qui marche, de bien diriger ses pas.
The Ostervald translation is in the public domain.