Jérémie 25:27

27 Et tu leur diras: Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Buvez et soyez enivrés, et vomissez, et tombez sans vous relever, à cause de l'épée que j'enverrai parmi vous!

Jérémie 25:27 Meaning and Commentary

Jeremiah 25:27

Therefore thou shalt say unto them
To the several nations before mentioned, prophesied against: thus saith the Lord of hosts, the God of Israel;
the Lord of armies, above and below, the Sovereign of the whole universe; but in a special and peculiar manner the God of Israel: drink ye, and be drunken, and spew, and fall, and rise no more;
as is sometimes the case of drunken men; they drink till they are quite intoxicated; and become drunk, and then they spew up what they have drunk; and, attempting to walk, fall, and sometimes so as never to rise more; not only break their bones, but their necks, or fall into places where they are suffocated, or in one or other, where they lose their lives. So it is signified, that these nations should drink of the cup of God's wrath and fury; or his judgments should come upon them in such a manner as that they should be obliged to part with all their riches, power, and authority; and should fall and sink into such a ruinous condition, as that they should never be able to the more to a prosperous one: because of the sword that I will send among you;
by which they should be destroyed. The Targum joins this with the preceding clause, thus,

``and ye shall not rise from before those that kill with the sword, whom I send among you.''

Jérémie 25:27 In-Context

25 A tous les rois de Zimri, à tous les rois d'Élam, et à tous les rois de Médie,
26 A tous les rois du Nord, tant proches qu'éloignés, l'un après l'autre, et à tous les royaumes du monde qui sont sur la face de la terre; et le roi de Shéshac boira après eux.
27 Et tu leur diras: Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Buvez et soyez enivrés, et vomissez, et tombez sans vous relever, à cause de l'épée que j'enverrai parmi vous!
28 Que s'ils refusent de prendre la coupe de ta main pour boire, tu leur diras: Ainsi a dit l'Éternel des armées: Vous en boirez certainement!
29 Car voici, c'est par la ville sur laquelle mon nom est invoqué que je commence à faire du mal, - et vous, vous en seriez exempts! Vous n'en serez point exempts; car je vais appeler l'épée sur tous les habitants de la terre, dit l'Éternel des armées.
The Ostervald translation is in the public domain.