Jérémie 3:13

13 Mais reconnais ton iniquité: que tu t'es révoltée contre l'Éternel ton Dieu, que tu as tourné çà et là tes pas vers les étrangers, sous tout arbre vert, et que tu n'as point écouté ma voix, dit l'Éternel.

Jérémie 3:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 3:13

Only acknowledge thine iniquity
Or, "know" F5 it; unless a man knows his sin, and is convicted of it, he will never repent of it, or turn from it; and when he is made sensible of it, and sorry for it, he ought to acknowledge and confess it before God, against whom he has sinned; this is what is insisted upon, and all that is insisted upon; and it is the least that can be done, and is what every sensible sinner will do, who upon it may expect the discovery of pardoning grace and mercy, ( Psalms 32:5 ) ( Psalms 51:3 Psalms 51:4 ) ( Proverbs 28:13 ) ( 1 John 1:9 ) : that thou hast transgressed against the Lord thy God;
against his law, his declared mind and will, and notwithstanding he is the Lord thy God; against a God of love, grace, and mercy, who had loaded them with his benefits, and followed them with his goodness; all which aggravates the sin they had been guilty of: and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree;
a phrase expressive of whoredom; it is an euphemism, the same with (Mylgr qwvyp) , as Jarchi observes, "the opening of the feet", to everyone that passes by, to be lain with, ( Ezekiel 16:25 ) and is to be understood of the multiplied idolatries of Israel; and that as harlots run about here and there, and prostitute themselves to whomsoever they meet with, so they worshipped the strange gods of the Heathens everywhere, in all their cities, upon every mountain and hill, and under every green tree; see ( Jeremiah 2:20 Jeremiah 2:28 ) so the Targum,

``and thou hast corrupted thy way, thou hast joined thyself to the people that worship idols under every green tree:''
and ye have not obeyed my voice, saith the Lord:
the voice of his command in the law, which forbids idolatry; and his voice by his prophets, which reproved them for it, and exhorted them to repentance; but they regarded neither.
FOOTNOTES:

F5 (yed) "scito", V. L. Pagninus, Montanus.

Jérémie 3:13 In-Context

11 L'Éternel donc m'a dit: Israël, la rebelle, s'est montrée plus juste que Juda, la perfide.
12 Va, et crie ces paroles vers le Nord, et dis: Reviens, Israël, la rebelle! dit l'Éternel. Je ne prendrai point pour vous un visage sévère; car je suis miséricordieux, dit l'Éternel; je ne garde pas ma colère à toujours.
13 Mais reconnais ton iniquité: que tu t'es révoltée contre l'Éternel ton Dieu, que tu as tourné çà et là tes pas vers les étrangers, sous tout arbre vert, et que tu n'as point écouté ma voix, dit l'Éternel.
14 Convertissez-vous, enfants rebelles, dit l'Éternel; car je suis votre maître, et je vous prendrai, un d'une ville et deux d'une famille, et je vous ramènerai dans Sion;
15 Et je vous donnerai des bergers selon mon cœur, qui vous paîtront avec science et intelligence.
The Ostervald translation is in the public domain.