Jérémie 3:14

14 Convertissez-vous, enfants rebelles, dit l'Éternel; car je suis votre maître, et je vous prendrai, un d'une ville et deux d'une famille, et je vous ramènerai dans Sion;

Jérémie 3:14 Meaning and Commentary

Jeremiah 3:14

Turn, O backsliding children, saith the Lord
All of them were children by national adoption, and some by special grace, and yet "backsliders", O monstrous ingratitude! "backsliders", and yet "children", still the relation continues, O marvellous grace! God's own children may backslide, and often do; either in heart, when love waxes cold, faith declines, zeal wanting; when they get into a carnal sleepy frame of spirit, and have not that quick sense of sin, and of duty, as heretofore: or in practice, when private prayer is restrained; public worship is neglected; get into bad company, and fall into gross sins; all which is owing to the prevalence of indwelling sin, the force of Satan's temptations, and the enticing snares of the world; but God will not leave them, he calls unto them again and again to turn unto him by repentance, and to doing their first works; which calls, at length, through powerful grace, become effectual; see ( Jeremiah 3:22 ) and the arguments used to engage to it follow, for I am married unto you;
in a civil sense as a nation, ( Jeremiah 31:32 ) , and in a spiritual sense to a remnant of them; Christ is the bridegroom, the church is the bride, which he has secretly betrothed to himself in eternity; openly in time, at the conversion of everyone of them; and will more publicly at the last day, when all are gathered in and prepared for him. This relation, as it is a very near one, so it is very astonishing, considering the disparity between the two parties, and it always continues; love, the bond of it, never alters; the covenant, in which this transaction is carried on, is ever sure; and Christ always behaves agreeably to it; wherefore it is base ingratitude to backslide; and reason there is sufficient why his backsliding spouse should return to him. The Septuagint version is, "because I will rule over you." agreeable to which is Jarchi's note,

``because I am your Lord, and it is not for my glory, (or honour) to leave you in the hand of enemies.''
Kimchi's father interprets the word used by (ytuq) , "I loath you", or I am weary of you; the reverse of which is the Targum,
``for I am well pleased with you;''
and so the Syriac version, "I delight in you"; which carries in it a much more engaging argument to return, and agrees with what follows: and I will take you one of a city, and two of a family:
or tribe, or country; for sometimes a whole country is called a family, as in ( Jeremiah 1:15 ) ( Zechariah 14:17 Zechariah 14:18 ) and here it must design more than a city; for otherwise there are many families in a city; the meaning is, according to Kimchi, that though there may be but one Jew in a city of the Gentiles, or two only in a nation, the Lord would take them from thence; and, according to others, that though one or two, or a few, here and there one of the backsliders, should return to him by true repentance, he would receive them graciously; the smallness of their number would be no objection to him; which is a sense not to be despised: but the phrase seems to denote the distinguishing grace of God to his people; which appears in the choice of them in his Son; the redemption of them by him; and the sanctification of them by his Spirit; and very few are the objects of his grace, as it were one of a city, and two of a tribe; however, they shall none of them be lost, notwithstanding their backslidings, to which they are bent: for it is added, and I will bring you to Zion;
to the church of God here, a Gospel church state, whither to come is the great privilege of the saints, ( Hebrews 12:22 ) and to the Zion above, the heavenly state, where all the chosen and ransomed, and sanctified ones, shall come, with songs, and everlasting joy upon their heads, ( Isaiah 35:10 ) and all as the fruit of distinguishing and efficacious grace.

Jérémie 3:14 In-Context

12 Va, et crie ces paroles vers le Nord, et dis: Reviens, Israël, la rebelle! dit l'Éternel. Je ne prendrai point pour vous un visage sévère; car je suis miséricordieux, dit l'Éternel; je ne garde pas ma colère à toujours.
13 Mais reconnais ton iniquité: que tu t'es révoltée contre l'Éternel ton Dieu, que tu as tourné çà et là tes pas vers les étrangers, sous tout arbre vert, et que tu n'as point écouté ma voix, dit l'Éternel.
14 Convertissez-vous, enfants rebelles, dit l'Éternel; car je suis votre maître, et je vous prendrai, un d'une ville et deux d'une famille, et je vous ramènerai dans Sion;
15 Et je vous donnerai des bergers selon mon cœur, qui vous paîtront avec science et intelligence.
16 Et quand vous aurez multiplié et fructifié sur la terre, en ces jours-là, dit l'Éternel, on ne dira plus: L'arche de l'alliance de l'Éternel! Elle ne reviendra plus à la pensée; on n'en fera plus mention; on ne s'en informera plus, et elle ne sera plus refaite.
The Ostervald translation is in the public domain.