Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jérémie 48:36

Listen to Jérémie 48:36
36 C'est pourquoi mon cœur gémit sur Moab, comme la flûte; mon cœur gémit comme la flûte sur les gens de Kir-Hérès, parce que les trésors qu'ils avaient acquis sont perdus.

Jérémie 48:36 Meaning and Commentary

Jeremiah 48:36

Therefore my heart shall sound for Moab like pipes
That are sounded on mournful occasions, as at funerals, and the like; see ( Matthew 9:23 ) . This the prophet said, as Kimchi observes, in the person of the people, the inhabitants of Moab; whose hearts would yearn and sound for the calamities of their country like the doleful sound of minstrels. So the Targum,

``therefore the Moabites shall sound in their hearts like a harp:''
and my heart shall sound like pipes for the men of Kirheres;
as for the country of Moab in general, so for this principal city, and the inhabitants of it, in particular; (See Gill on Isaiah 16:11); because the riches [that] he hath gotten is perished;
either Moab or Kirheres; the abundance of goods they had got together were now lost, falling into the hands of the enemy; and which was matter of lamentation. The Targum is,
``for the rest of their substance they had got were spoiled.''
Some understand it of the residue of men that escaped the sword; these perished by famine, or other means; see ( Isaiah 15:7 ) .
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jérémie 48:36 In-Context

34 A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'à Élealé, jusqu'à Jahats, depuis Tsoar jusqu'à Horonajim, jusqu'à Églath-Shélishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi désolées.
35 Et je ferai, dit l'Éternel, que Moab n'ait plus personne qui monte au haut lieu, et qui fasse des encensements à ses dieux.
36 C'est pourquoi mon cœur gémit sur Moab, comme la flûte; mon cœur gémit comme la flûte sur les gens de Kir-Hérès, parce que les trésors qu'ils avaient acquis sont perdus.
37 Car toute tête devient chauve, et toute barbe est coupée; sur toutes les mains il y a des incisions, et sur les reins, des sacs;
38 Sur les toits de Moab et dans ses places, tout est deuil; car j'ai brisé Moab comme un vase qui déplaît, dit l'Éternel.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in