Jérémie 7:21

21 Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices, et mangez-en la chair.

Jérémie 7:21 Meaning and Commentary

Jeremiah 7:21

Thus saith the Lord God of hosts, the God of Israel
The Lord of armies above and below, and the covenant God of the people of Israel; who were bound to serve him, not only by the laws of creation, and the bounties of Providence, but were under obligation so to do by the distinguishing blessings of his goodness bestowed upon them; wherefore their idolatry, and other sins committed against him, were the more heinous and aggravated: put your burnt offerings unto your sacrifices, and eat flesh;
that is, add one offering to another; offer every kind of sacrifice, and, when you have done, eat the flesh of them yourselves; for that is all the advantage that comes by them; they are not acceptable to me, as Jarchi observes, therefore why should you lose them? burnt offerings were wholly consumed, and nothing was left of them to eat; but of other sacrifices there were, particularly the peace offerings; which the Jewish commentators think are here meant by sacrifices; and therefore the people are bid to join them together, that they might have flesh to eat; which was all the profit arising to them by legal sacrifices. The words seem to be sarcastically spoken; showing the unacceptableness of legal sacrifices to God, when sin was indulged, and the unprofitableness of them to men.

Jérémie 7:21 In-Context

19 Est-ce moi qu'ils offensent? dit l'Éternel. N'est-ce pas eux-mêmes, à la confusion de leurs faces?
20 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, ma colère, ma fureur va fondre sur ce lieu, sur les hommes et sur les bêtes, sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre; elle brûlera et ne s'éteindra point.
21 Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices, et mangez-en la chair.
22 Car je n'ai point parlé avec vos pères et je ne leur ai point donné de commandement, au jour où je les fis sortir du pays d'Égypte, touchant les holocaustes et les sacrifices.
23 Mais voici ce que je leur ai commandé et dit: Écoutez ma voix, et je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple; et marchez dans toutes les voies que je vous ordonne, afin que vous soyez heureux.
The Ostervald translation is in the public domain.