Job 12:25

25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, sans aucune clarté, et il les fait errer comme un homme ivre.

Job 12:25 Meaning and Commentary

Job 12:25

They grope in the dark without light
Like blind men, as the men of Sodom, when they were struck with blindness; or "they grope", or "feel the dark, and not light" F7, as the Targum; as the Egyptian, did when such gross darkness was upon them as might be felt:

and he maketh them to stagger like [a] drunken [man];
that has lost his sight, his senses, and his feet, and knows not where he is, which way to go, nor how to keep on his legs, but reels to and fro, and is at the utmost loss what to do; all this is said of the heads or chief of the people, in consequence of their hearts being taken away, and so left destitute of wisdom and strength.


FOOTNOTES:

F7 (rwa alw Kvx wvvmy) "palpant tenebras et non lucem", Vatablus, Mercerus, Drusius, Schultens.

Job 12:25 In-Context

23 Il agrandit les nations, et il les perd; il étend les nations, et il les conduit en captivité.
24 Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert sans chemin.
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, sans aucune clarté, et il les fait errer comme un homme ivre.
The Ostervald translation is in the public domain.