Job 19:14

14 Mes proches m'ont abandonné, et mes connaissances m'ont oublié.

Job 19:14 Meaning and Commentary

Job 19:14

My kinsfolk have failed
Or "ceased" F1, not to be, or that they were dead, which is sometimes the sense of the word; but they ceased from visiting him, or doing any good office for him; those that were "near" F2 him, as the word used signifies; that were near him in relation, and were often near him in place, in his own house, in company and conversation with him, now ceased to be near him in affection; or to come nigh him, to converse with him and comfort him, and sympathize with him, which might be expected from persons nearly related:

and my familiar friends have forgotten me;
such as were well known to him, and he to them, and who not long ago were very loving and friendly to him, and very freely and familiarly conversed with him; but now they forgot him; the friendship that subsisted between them, the friendliness with which they had visited him, and the favours they had received from him; they so slighted and neglected him, that it seemed as if he was forgotten, as a dead man, out of mind; or as if they did not remember that there ever was, or at least that there now was, such a man in the world as Job: these could not be true friends; for "a friend loves at all times, and a brother is born for adversity", ( Proverbs 17:17 ) ; a real friend loves, and continues to love, in adversity as well as in prosperity; and such an one, who sometimes sticks closer to a man than a brother, is born and designed to be of service to him in a time of trouble; but so it was ordered by divine Providence, and according to the will of God, that Job should meet with such treatment from his brethren, relations, acquaintance, and familiar friends, for the trial of his faith and patience.


FOOTNOTES:

F1 (wldx) "desierunt", Pagninus, Montanus, Vatablus, Mercerus, Drusius, Piscator, Schmidt, Michaelis; "cessant", Schultens.
F2 (ybwrq) "propinqui mei", Pagninus, Montanus

Job 19:14 In-Context

12 Ses troupes sont venues en-semble; elles ont dressé contre moi leurs chaussées, et se sont campées autour de ma tente.
13 Il a éloigné de moi mes frères, et ceux qui me connaissaient se sont écartés comme des étrangers;
14 Mes proches m'ont abandonné, et mes connaissances m'ont oublié.
15 Les hôtes de ma maison et mes servantes m'ont traité comme un étranger; je suis devenu un inconnu pour eux.
16 J'ai appelé mon serviteur, il ne m'a pas répondu; de ma propre bouche, j'ai dû le supplier.
The Ostervald translation is in the public domain.