Job 37:11

11 Il charge d'humidité la nue; il disperse les nuages, pleins de ses éclairs,

Job 37:11 Meaning and Commentary

Job 37:11

Also by watering he wearieth the thick cloud
By filling it with a multitude of water, it is as it were loaded and made weary with it; and especially by sending it about thus loaded from place to place before discharged, when it becomes as a weary traveller; and then by letting down the water in it, whereby it spends itself like one that is weary; an emblem of ministers that spend and are spent for the good of men: some render it by serenity or fair weather, and so Mr. Broughton,

``by clearness he wearieth the thick vapours;''

by causing a clear sky he dispels them;

he scattereth his bright cloud;
thin light clouds that have nothing in them, and are soon dispersed and come to nothing, and are seen no more; all emblem of such as are clouds without water, ( Jude 1:12 ) ; see ( Zechariah 11:17 ) ; or "he scatters the cloud by his light" F19; by the sun, which dispels clouds and makes a clear sky; an emblem of the blotting out and forgiveness of sins, and of restoring the manifestations of divine love, and the joys of salvation; see ( Isaiah 44:22 ) .


FOOTNOTES:

F19 (wrwa Nne Uypy) "dispellit nubem luce sua", Munster.

Job 37:11 In-Context

9 Des profondeurs du Sud vient la tempête, et des vents du Nord vient le froid;
10 Par son souffle, Dieu forme la glace, et l'eau qui s'étendait est resserrée.
11 Il charge d'humidité la nue; il disperse les nuages, pleins de ses éclairs,
12 Et ceux-ci se promènent de tous côtés, selon ses directions, pour faire tout ce qu'il commande, sur la face de la terre habitée;
13 Que ce soit pour châtier, ou pour rendre sa terre fertile, ou pour exercer sa bonté, il leur fait atteindre le but.
The Ostervald translation is in the public domain.